показать другое слово

Слово "crawl". Англо-русский словарь Мюллера

  1. crawl [krɔ:l]
    1. глагол
      1. ползать; ползти;
        to crawl about еле передвигать ноги (о больном)

        Примеры использования

        1. It was when I got to the part about him crawling under the bed with the blood running in his eyes (it also run down my throat and tasted horible) that I began to cry — Christy would have been so proud.
          А когда добрался до того места, где описывалось, как он залез под кровать, а кровь заливала ему глаза (она также стекала мне в горло, такая мерская на вкус), из моих собственных глаз покатились слезы — Кристи бы очень мной гордилась.
          11/22/63. Стивен КИНГ, стр. 5
        2. Man with walking stickI had walked into that reading-room a happy, healthy man. I crawled out a decrepit wreck.
          Счастливым, здоровым человеком вошел я в эту читальню, а вышел из нее разбитым инвалидом.
          Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 3
        3. He tore a long strip from one of his two blankets and bound the ankle tightly. He tore other strips and bound them about his feet to serve for both moccasins and socks. Then he drank the pot of water, steaming hot, wound his watch, and crawled between his blankets.
          Он оторвал длинную полосу от одного одеяла и крепко-накрепко перевязал лодыжку, оторвал еще несколько полос и обмотал ими ноги, заменив этим носки и мокасины, потом выпил кипятку, завел часы и лег, укрывшись одеялом.
          Любовь к жизни. Джек Лондон, стр. 5
      2. пресмыкаться
      3. кишеть (насекомыми - with )

        Примеры использования

        1. ‘The city is crawling with Anarchists, — but an American woman tried to sit here the other night with bare shoulders and they drove her away by coming to stare at her, quite silently; they were like circling gulls coming back and back to her, until she left.
          — Город кишит анархистами, но на днях одна американская дама вздумала появиться здесь в туалете с большим декольте, и они ее прогнали одними взглядами, не издав ни звука; они отходили и возвращались, словно кружащиеся чайки, пока не вынудили ее встать и уйти.
          Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 91
      4. чувствовать мурашки по телу

        Примеры использования

        1. When he finally does get to where he can say his few words it’s a low, choking noise to make your skin crawl
          Когда ему удается выдавить несколько слов, это – тихий хрип, и от него мороз идет по коже:
          Пролетая над гнездом кукушки. Кен Кизи, стр. 16
        2. Only to think of it makes my flesh crawl.
          Стоит мне вспомнить, так мороз по коже подирает.
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 183
    2. существительное
      1. ползание, медленное движение;
        to go at a crawl ходить, двигаться медленно

        Примеры использования

        1. He walked quickly, but I thought he moved like an underwater swimmer: time had slowed to a nauseating crawl.
          Он шёл быстро, а мне казалось, он еле движется, точно под водой, - так тошнотворно ползло время.
          Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 101
        2. Then his fingers crawled up along his trembling leg to his holstered pistol, very quietly, and stroked and tapped the leather sheath.
          Потом его пальцы тихонько, медленно поползли вверх по дрожащему бедру, нащупали пистолет и стали поглаживать кожаную кобуру.
          Марсианские хроники. Рэй Брэдбери, стр. 56
        3. And this pinhead-sized mite crawls onto young bees
          Этот клещ размером с булавочную головку вползает
          Субтитры видеоролика "Захватывающий взгляд на первые три недели жизни пчелы. Anand Varma", стр. 1
      2. пресмыкательство
      3. спортивный — кроль (стиль плавания; тж. crawl stroke )

        Примеры использования

        1. But instead of a smile, Keating saw the shot of Toohey's sudden glance at him; it was not a glance, it was a fluoroscope, he thought he could feel it crawling searchingly inside his bones.
          Но вместо ожидаемой улыбки Китинг увидел, как Тухи внезапно пронзил его взглядом. Это был даже не взгляд, а настоящий рентгеновский луч. Китингу показалось, что он чувствует, как тот вползает в него, разглядывая его внутренности.
          Источник. Айн Ренд, стр. 297
      4. гидрология — затон, тоня

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share