показать другое слово

Слово "wreck". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. wreck [rek]
    1. существительное
      1. крушение, авария; гибель, уничтожение;
        the house was a wreck after the party в доме было всё вверх дном после вечеринки

        Примеры использования

        1. The students who stole books, the young married women who denuded the supermarkets, the girls who filched money from their employers, the boys who wrecked telephone boxes, none of them in real need, none of them desperate, most of them had known nothing but overindulgence in bringing up and a fervent belief that anything they could not afford to buy was theirs to take.
          И это в то’ время, когда студенты ввязываются в сомнительные делишки, молодые домохозяйки подворовывают в универсамах, вчерашние школьницы укрывают деньги у своих работодателей, а мальчишки корежат телефоны-автоматы… И ведь не от крайней нужды, которая довела их до отчаяния. Просто большинство из них настолько были избалованы в детстве, что выросли в полной уверенности, будто им позволено брать все, в том числе то, что они не в состоянии купить.
          Вечеринка на Хэллоуин. Агата Кристи, стр. 106
        2. Had life been wrecked as well as property?
          Или пострадало не только имущество, но и чья-то жизнь?
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 480
        3. Descending the laurel walk, I faced the wreck of the chestnut-tree; it stood up black and riven: the trunk, split down the centre, gasped ghastly.
          Спустившись по лавровой аллее, я увидела останки каштана. Он стоял весь черный и обуглившийся; расколовшийся ствол зиял расщепом.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 306
      2. остов разбитого судна, остатки кораблекрушения (выброшенные на берег); обломки (самолёта)

        Примеры использования

        1. As the elms bent to one another, like giants who were whispering secrets, and after a few seconds of such repose, fell into a violent flurry, tossing their wild arms about, as if their late confidences were really too wicked for their peace of mind, some weatherbeaten ragged old rooks’-nests, burdening their higher branches, swung like wrecks upon a stormy sea.
          Вязы склонялись друг к другу, подобно великанам, которые шепотом переговариваются о каких-то тайнах, а после нескольких секунд затишья приходят в страшное волнение и дико размахивают руками, как будто только что поверенная тайна слишком ужасна и они не в силах сохранять спокойствие духа; пострадавшие от непогоды, растрепанные старые грачиные гнезда, отягчавшие верхние ветви, раскачивались, как обломки разбитых судов на бурных волнах.
          Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим. Чарльз Диккенс, стр. 7
        2. The words in these introductory pages connected themselves with the succeeding vignettes, and gave significance to the rock standing up alone in a sea of billow and spray; to the broken boat stranded on a desolate coast; to the cold and ghastly moon glancing through bars of cloud at a wreck just sinking.
          Под впечатлением этих вступительных страниц приобретали для меня особый смысл и виньетки в тексте: утес, одиноко стоящий среди пенящегося бурного прибоя; разбитая лодка, выброшенная на пустынный берег; призрачная луна, глядящая из-за угрюмых туч на тонущее судно.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 2
        3. Then, very gradually, part by part, a pale, dangling individual stepped out of the wreck, pawing tentatively at the ground with a large uncertain dancing shoe.
          Затем из машины очень медленно, по частям, высунулась бледная разболтанная личность и осторожно стала нащупывать почву бальным башмаком солидных размеров.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 42
      3. развалина;
        what a wreck of his former self he is ! какой он стал развалиной!

        Примеры использования

        1. Something of his birthplace seemed to cling to the man, and I never looked at his pale, keen face, or the poise of his head, without associating him with grey archways and mullioned windows and all the venerable wreckage of a feudal keep.
          Казалось, дом, где он родился, оставил свой отпечаток на внешности этого человека, и когда я смотрел на его бледное, с резкими чертами лицо и горделивую осанку, мне всегда невольно представлялись серые башенные своды, решетчатые окна и все эти благородные остатки феодальной архитектуры.
          Обряд дома Месгрейвов. Артур Конан-Дойл, стр. 4
        2. He had felt the blow keenly, I could see. His big red cheeks seemed to have fallen in, and he looked a positive wreck of his usual jolly, healthy self.
          Было видно, что ему тяжело: его румяные щеки ввалились, и он, казалось, сразу постарел.
          Убийство Роджера Экройда. Агата Кристи, стр. 8
        3. Man with walking stickI had walked into that reading-room a happy, healthy man. I crawled out a decrepit wreck.
          Счастливым, здоровым человеком вошел я в эту читальню, а вышел из нее разбитым инвалидом.
          Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 3
      4. крах, крушение (надежд и т.п.)

        Примеры использования

        1. We see much punishment in the form of jails, diseases, failures, and wrecks; but we also see that the old tendency is not visibly lessened.
          Мы знаем кары, постигающие страсть: тюрьмы, недуги, разорения и банкротства, но знаем также, что все это не влияет на извечные стремления человеческой натуры.
          Финансист. Теодор Драйзер, стр. 146
        2. wrecked, solitary, here.
          Истощены и одиноки. Вдруг…
          Субтитры видеоролика " Депрессия — наша общая тайна. Эндрю Соломон", стр. 1
      5. аварийный;
        wreck mark морской; мореходный знак, ограждающий место затонувшего судна
    2. глагол
      1. вызвать крушение, разрушение; потопить (судно)

        Примеры использования

        1. They run us so ragged by the end of the day we can't do anything but go to bed or head for a Fun Park to bully people around, break windowpanes in the Window Smasher place or wreck cars in the Car Wrecker place with the big steel ball.
          Да еще уверяют, будто это вино. К концу дня мы так устаем, что только и можем либо завалиться спать, либо пойти в парк развлечений - задевать гуляющих или бить стекла в специальном павильоне для битья стекол, или большим стальным мячом сшибать автомашины в тире для крушений.
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 22
        2. The graveyard is a mass of wreckage.
          От кладбища осталась груда развалин.
          На Западном фронте без перемен. Эрих Мария Ремарк, стр. 44
        3. "About seven o'clock last night the Martians came out of the cylinder, and, moving about under an armour of metallic shields, have completely wrecked Woking station with the adjacent houses, and massacred an entire battalion of the Cardigan Regiment.
          «Вчера, около семи часов пополудни, марсиане вышли из цилиндра и, двигаясь под защитой брони из металлических щитов, до основания разрушили станцию Уокинг и окрестные дома и уничтожили целый батальон Кардиганского полка.
          Война миров. Герберт Уэлс, стр. 65
      2. потерпеть крушение
      3. рухнуть (о планах, надеждах)

        Примеры использования

        1. We’ve got to avoid that at all costs, so we shall have to swallow the police story whole and appeal to the magistrate’s good nature not to wreck a young man’s career for a single boyish indiscretion.
          Этого следует избегать любой ценой, поэтому мы примем, не оспаривая, версию полиции и будем взывать к доброте судьи и просить, чтобы он не губил молодого человека из-за одной юношеской оплошности.
          Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 111
      4. разрушать (здоровье и т.п.)

        Примеры использования

        1. This may wreck all.
          Это может все погубить.
          Лев, колдунья и платяной шкаф. Клайв Стейплз Льюис, стр. 18
        2. They think cities are wrecking the planet.
          Они думают, что города разрушают планету.
          Субтитры видеоролика "Как мегагорода меняют карту мира. Parag Khanna", стр. 4
        3. The first was extremely tempting: to hurl himself at all these lamps and sophisticated little things, make the devil's own wreck of them, and thereby express his protest at being detained for nothing.
          Чрезвычайно соблазнял первый: кинуться на эти лампы и замысловатые вещицы, и всех их к чертовой бабушке перебить и таким образом выразить свой протест за то, что он задержан зря.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 85
      5. сносить (здание)

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share