показать другое слово

Слово "existence". Англо-русский словарь Мюллера

  1. existence [ɪgˈzɪstəns]существительное
    1. существование; жизнь;
      a wretched existence жалкое существование

      Примеры использования

      1. It was he who stacked the universal card-deck of existence.
        Это оно подбирает крапленую колоду для шулерской игры жизни.
        Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 184
      2. We can shut them out of existence.
        Мы можем исключить их из нашей жизни.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 257
      3. “It saved me from ennui,” he answered, yawning. “Alas! I already feel it closing in upon me. My life is spent in one long effort to escape from the commonplaces of existence. These little problems help me to do so.”
        — Этот случай спас меня от угнетающей скуки, — проговорил Шерлок Холмс, зевая. — Увы, я чувствую, что скука снова начинает одолевать меня! Вся моя жизнь — сплошное усилие избегнуть тоскливого однообразия наших жизненных будней. Маленькие загадки, которые я порой разгадываю, помогают мне достигнуть этой цели.
        Приключения Шерлока Холмса. Союз рыжих. Артур Конан-Дойл, стр. 24
    2. наличие; всё существующее;
      in existence существующий в природе

      Примеры использования

      1. Let the romantics debate its existence. Pragmatists accept it and use it. Morrison losing the physical compulsion to smoke little by little, but never quite losing the psychological craving, or the need to have something in his mouth-cough drops, Life Savers, a tooth-pick. Poor substitutes, all of them.
        ...
        Корпорация "Бросайте курить" Стивен КИНГ, стр. 16
      2. You know of course that a mathematical line, a line of thickness NIL, has no real existence.
        Вы, без сомнения, знаете, что математическая линия, линия без толщины, воображаема и реально не существует.
        Машина времени. Герберт Уэлс, стр. 1
      3. ''The only Stone currently in existence belongs to Mr. Nicholas Flamel...
        "Лишь камень поддерживает существование Николаса Фламеля...
        Субтитры фильма "Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone (2001-11-15)", стр. 19
    3. существо

      Примеры использования

      1. Being practically on the frontier—for the Borgo Pass leads from it into Bukovina—it has had a very stormy existence, and it certainly shows marks of it.
        Находясь практически на границе – через ущелье Борго отсюда попадаешь прямо в Буковину, – он пережил немало бурных событий, оставивших о себе заметную память.
        Дракула. Брэм Стокер, стр. 3
      2. Life to him seemed hollow, and existence but a burden.
        Жизнь показалась ему пустой, а существование - тяжким бременем.
        Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 9

Поиск словарной статьи

share