показать другое слово

Слово "itch". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. itch [ɪ]
    1. существительное
      1. зуд

        Примеры использования

        1. Her waist was so narrow that one's hands itched to get one's fingers round it and toss her into the air.
          Перехват её стана был до того узенький, что просто руки тянулись наложить пальцы и подкинуть её.
          Раковый корпус. Александр Солженицын, стр. 263
        2. The bubbles were bursting and making his back itch.
          Пена лопалась и жгла спину.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 172
        3. She walked with a sort of spring as though her eager feet itched to break into a dance. She was smiling.
          Вошла такой легкой, пружинистой походкой, будто ногам ее не терпелось понестись в танце, Она улыбалась.
          Нечто человеческое. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 17
      2. чесотка

        Примеры использования

        1. He was accustomed to say of his profession that all he was sure of was that sulphur would cure the itch.
          О врачевании он говорил, что уверен только в одном — что чесотку можно излечить серой.
          К востоку от Эдема. Джон Стейнбек, стр. 275
      3. зуд, жажда (чего-л.), непреодолимое желание (чего-л.);
        an itch for money (gain ) жажда денег (наживы);
        an itch to go away нетерпеливое желание уйти

        Примеры использования

        1. They were itching to shoot somebody.
          У них руки чесались кого-нибудь пристрелить.
          На дороге. Джек Керуак, стр. 70
        2. Feckless people like that made her impatient, but her hands itched to put everything in the order which came so naturally to her.
          Такая беспомощность вызывала в ней только раздражение, но при виде беспорядка у нее всегда начинали чесаться руки.
          Дождь. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 8
    2. глагол
      1. чесаться, зудеть

        Примеры использования

        1. Moreover his varicose ulcer had begun itching unbearably.
          А язва над щиколоткой зудела невыносимо.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 7
        2. It had begun itching again.
          Опять начался зуд.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 69
        3. There were several discomforts, though: it was hot, it was a close fit; if my nose itched I couldn’t scratch, and once inside I could not get out of it alone.
          Правда, были тут и кое-какие неудобства: в костюме было жарко, тесно, и нос не почешешь, и никак не вылезешь без посторонней помощи.
          Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 268
      2. испытывать зуд, непреодолимое желание;
        my fingers itch to give him a thrashing у меня руки чешутся поколотить его;
        scratch him where he itches уступи его слабостям

        Примеры использования

        1. I'm a very smart guy. I haven't a feeling or a scruple in the world. All I have the itch for is money. I am so money greedy that for twenty-five bucks a day and expenses, mostly gasoline and whiskey, I do my thinking myself, what there is of it; I risk my whole future, the hatred of the cops and of Eddie Mars and his pals. I dodge bullets and eat saps, and say thank you very much, if you have any more trouble, I hope you'll think of me, I'll just leave one of my cards in case anything comes up.
          Я прожженный тип без всяких угрызений совести и проявляю такую жадность к деньгам, что за двадцать пять долларов в день и текущие расходы – на бензин и виски, распутываю то, что возможно распутать. Рискую всем своим прошлым, вызываю ненависть к себе полиции и Эдди Марза с его гориллами, уклоняюсь от пуль и говорю: «Большое спасибо, если у вас еще когда-нибудь будут неприятности, надеюсь, вы обо мне не забудете» – и на всякий случай просто оставляю свою визитку.
          Глубокий сон. Рэймонд Чандлер, стр. 194
        2. Could have done without triumphal procession; was itching to get to phone and find out from Mike what had happened--how much damage, how many killed, what this victory cost.
          Я вполне обошелся бы без триумфальных процессий; меня так и подмывало кинуться к телефону и узнать у Майка, как вообще обстоят дела: много ли разрушений, много ли погибших, во что нам обошлась победа.
          Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 348
        3. "One last thing," said Beatty. "At least once in his career, every fireman gets an itch.
          - Еще одно напоследок,- сказал Битти.- У каждого пожарника хотя бы раз за время его служебной карьеры бывает такая минута: его вдруг охватывает любопытство.
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 47

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share