Alice's adventures in Wonderland by Lewis Carroll- page 16

You are reading page 16 of 66 from Alice's adventures in Wonderland by Lewis Carroll. Use the contextual explanations to improve your English comprehension.

By this time she had found her way into a tidy little room with a table in the window, and on it (as she had hoped) a fan and two or three pairs of tiny white kid gloves: she took up the fan and a pair of the gloves, and was just going to leave the room, when her eye fell upon a little bottle that stood near the looking-glass.

  • By this time: At this point in the story [baɪ ðɪs taɪm]
  • she had found her way: she had managed to navigate or discover the path [ʃi hæd faʊnd hər weɪ]
  • into a tidy little room: into a neat and small room [ˈɪntu ə ˈtaɪdi ˈlɪtəl rum]
  • with a table in the window: which had a table positioned near the window [wɪθ ə ˈteɪbəl ɪn ðə ˈwɪndoʊ]
  • and on it: and upon the table [ənd ɔn ɪt]
  • as she had hoped: as she had expected or wished [(ɛz ʃi hæd hoʊpt)]
  • a fan and two or three pairs of tiny white kid gloves: a handheld fan and several sets of small gloves made of soft leather from young goats [ə fæn ənd tu ər θri pɛrz əv ˈtaɪni waɪt kɪd gləvz]
  • she took up: she picked up or grabbed [ʃi tʊk əp]
  • the fan and a pair of the gloves: the fan and one set of the gloves [ðə fæn ənd ə pɛr əv ðə gləvz]
  • and was just going to leave the room: and was about to exit the room [ənd wɑz ʤɪst goʊɪŋ tɪ liv ðə rum]
  • when her eye fell upon: when she noticed or saw [wɪn hər aɪ fɛl əˈpɑn]
  • a little bottle: a small container for liquids [ə ˈlɪtəl ˈbɑtəl]
  • that stood near the looking-glass: that was placed close to the mirror [ðət stʊd nɪr ðə looking-glass]

There was no label this time with the words 'DRINK ME,' but nevertheless she uncorked it and put it to her lips. 'I know SOMETHING interesting is sure to happen,' she said to herself, 'whenever I eat or drink anything; so I'll just see what this bottle does.

  • There was no label this time: On this occasion, there was no sticker or tag [ðɛr wɑz noʊ ˈleɪbəl ðɪs taɪm]
  • but nevertheless: however; despite that [bət ˌnɛvərðəˈlɛs]
  • she uncorked it: she removed the stopper from the bottle [ʃi ənˈkɔrkt ɪt]
  • and put it to her lips: and brought the bottle to her mouth [ənd pʊt ɪt tɪ hər lɪps]
  • I know: I am certain [aɪ noʊ]
  • SOMETHING interesting: something captivating or noteworthy [ˈsəmθɪŋ ˈɪntəˌrɛstɪŋ]
  • is sure to happen: will definitely occur [ɪz ʃʊr tɪ ˈhæpən]
  • she said to herself: she thought or spoke quietly to herself [ʃi sɛd tɪ hərˈsɛlf]
  • whenever I eat or drink anything: anytime I consume food or beverages [wɛˈnɛvər aɪ it ər drɪŋk ˈɛniˌθɪŋ]
  • so I'll just see: therefore, I will simply observe [soʊ aɪl ʤɪst si]
  • what this bottle does: the effect this bottle has [wət ðɪs ˈbɑtəl dɪz]

It did so indeed, and much sooner than she had expected: before she had drunk half the bottle, she found her head pressing against the ceiling, and had to stoop to save her neck from being broken.

  • It did so indeed: emphasizes that something happened as described [ɪt dɪd soʊ ˌɪnˈdid]
  • and much sooner than she had expected: happened faster than she thought it would [ənd məʧ ˈsunər ðən ʃi hæd ɪkˈspɛktɪd]
  • before she had drunk half the bottle: before she finished half of the bottle's contents [ˌbiˈfɔr ʃi hæd drəŋk hæf ðə ˈbɑtəl]
  • she found her head pressing against the ceiling: her head was touching the ceiling with force [ʃi faʊnd hər hɛd ˈprɛsɪŋ əˈgɛnst ðə ˈsilɪŋ]
  • and had to stoop: she needed to bend her body forward and downward [ənd hæd tɪ stup]
  • to save her neck from being broken: to prevent a serious injury to her neck [tɪ seɪv hər nɛk frəm biɪŋ ˈbroʊkən]

Alas!

  • Alas: an expression of grief, pity, or concern [əˈlæs]

it was too late to wish that!

  • it was too late to wish that: it was impossible to undo what had already happened [ɪt wɑz tu leɪt tɪ wɪʃ ðət]

She went on growing, and growing, and very soon had to kneel down on the floor: in another minute there was not even room for this, and she tried the effect of lying down with one elbow against the door, and the other arm curled round her head.

  • She went on growing: she continued to increase in size [ʃi wɛnt ɔn groʊɪŋ]
  • and growing: and increasing in size [ənd groʊɪŋ]
  • and very soon had to kneel down on the floor: she had to support herself on her knees on the floor [ənd ˈvɛri sun hæd tɪ nil daʊn ɔn ðə flɔr]
  • in another minute: very shortly; almost immediately [ɪn əˈnəðər ˈmɪnət]
  • there was not even room for this: there was no space even for kneeling [ðɛr wɑz nɑt ˈivɪn rum fər ðɪs]
  • and she tried the effect of lying down: she attempted to lie down to see if it would help [ənd ʃi traɪd ðə ˈifɛkt əv laɪɪŋ daʊn]
  • with one elbow against the door: supporting herself with one elbow touching the door [wɪθ wən ˈɛlˌboʊ əˈgɛnst ðə dɔr]
  • and the other arm curled round her head: her other arm was bent and wrapped around her head [ənd ðə ˈəðər ɑrm kərld raʊnd hər hɛd]

Still she went on growing, and, as a last resource, she put one arm out of the window, and one foot up the chimney, and said to herself 'Now I can do no more, whatever happens.

  • Still she went on growing: she continued to increase in size despite her efforts [stɪl ʃi wɛnt ɔn groʊɪŋ]
  • and, as a last resource: as a final option or solution [ənd ɛz ə læst ˈrisɔrs]
  • she put one arm out of the window: she extended one arm through the window opening [ʃi pʊt wən ɑrm aʊt əv ðə ˈwɪndoʊ]
  • and one foot up the chimney: she placed one foot inside the chimney [ənd wən fʊt əp ðə ˈʧɪmni]
  • and said to herself: she thought aloud [ənd sɛd tɪ hərˈsɛlf]
  • Now I can do no more: I have exhausted all possible actions [naʊ aɪ kən du noʊ mɔr]
  • whatever happens: no matter what occurs [ˌwəˈtɛvər ˈhæpənz]

Luckily for Alice, the little magic bottle had now had its full effect, and she grew no larger: still it was very uncomfortable, and, as there seemed to be no sort of chance of her ever getting out of the room again, no wonder she felt unhappy.

  • Luckily: fortunately; by good luck [ˈləkəli]
  • for Alice: referring to the character Alice, indicating that the following statement is beneficial to her [fər ˈælɪs]
  • the little magic bottle: a small bottle with magical properties [ðə ˈlɪtəl ˈmæʤɪk ˈbɑtəl]
  • had now had: emphasizes the completion of the bottle's effect [hæd naʊ hæd]
  • its full effect: the complete or maximum effect that the bottle could produce [ɪts fʊl ˈifɛkt]
  • and she grew no larger: she stopped growing in size [ənd ʃi gru noʊ ˈlɑrʤər]
  • still: nevertheless; despite what has just been said [stɪl]
  • it was very uncomfortable: the situation was causing physical or mental discomfort [ɪt wɑz ˈvɛri ənˈkəmfərtəbəl]
  • and: connecting the previous statement to the following one [ənd]
  • as there seemed to be: because it appeared that [ɛz ðɛr simd tɪ bi]
  • no sort of chance: no possibility or likelihood [noʊ sɔrt əv ʧæns]
  • of her ever getting out of the room again: that she would be able to leave the room at any point in the future [əv hər ˈɛvər ˈgɪtɪŋ aʊt əv ðə rum əˈgɛn]
  • no wonder: it is not surprising [noʊ ˈwəndər]
  • she felt unhappy: she experienced feelings of sadness or discontent [ʃi fɛlt ənˈhæpi]

'It was much pleasanter at home,' thought poor Alice, 'when one wasn't always growing larger and smaller, and being ordered about by mice and rabbits.

  • It was: Referring to a past situation or experience [ɪt wɑz]
  • much pleasanter: More enjoyable or agreeable [məʧ pleasanter]
  • at home: In one's own house or familiar environment [æt hoʊm]
  • thought poor Alice: Alice is thinking to herself, and the adjective 'poor' indicates sympathy for her situation [ θɔt pur ˈælɪs]
  • when one wasn't: Referring to a time when a person (in this case, Alice) was not [wɪn wən ˈwəzənt]
  • always growing larger and smaller: Continuously changing in size, both increasing and decreasing [ˈɔlˌweɪz groʊɪŋ ˈlɑrʤər ənd sˈmɔlər]
  • and being ordered about: And being bossed around or told what to do [ənd biɪŋ ˈɔrdərd əˈbaʊt]
  • by mice and rabbits: By small rodents and long-eared mammals, indicating an unusual or fantastical situation [baɪ maɪs ənd ˈræbəts]

I almost wish I hadn't gone down that rabbit-holeand yet—and yetit's rather curious, you know, this sort of life!

  • I almost wish: Expressing a desire or regret [aɪ ˈɔlˌmoʊst wɪʃ]
  • I hadn't gone down that rabbit-hole: Referring to the event that started Alice's adventure, suggesting she regrets it [aɪ ˈhædənt gɔn daʊn ðət rabbit-hole]
  • and yet—and yet: Expressing hesitation or conflicting feelings [-ənd yet-and jɛt]
  • it's rather curious: It is somewhat strange or peculiar [-ɪts ˈrəðər ˈkjʊriəs]
  • you know: A phrase used to seek agreement or understanding from the listener [ ju noʊ]
  • this sort of life: Referring to the strange and unusual experiences Alice is currently having [ ðɪs sɔrt əv laɪf]

I do wonder what CAN have happened to me!

  • I do wonder: Expressing a strong curiosity or desire to know [aɪ du ˈwəndər]
  • what CAN have happened to me: Expressing confusion and disbelief about the events that have occurred [wət kən hæv ˈhæpənd tɪ mi]

When I used to read fairy-tales, I fancied that kind of thing never happened, and now here I am in the middle of one!

  • When I used to read fairy-tales: Referring to a time in the past when Alice would read fantastical stories [wɪn aɪ juzd tɪ rɛd fairy-tales]
  • I fancied: I imagined or believed [ aɪ ˈfænsid]
  • that kind of thing: Referring to the events in fairy tales [ðət kaɪnd əv θɪŋ]
  • never happened: Did not occur in reality [ˈnɛvər ˈhæpənd]
  • and now here I am: But now, in contrast to her previous belief [ ənd naʊ hir aɪ æm]
  • in the middle of one: Experiencing a fairy tale-like situation herself [ɪn ðə ˈmɪdəl əv wən]

There ought to be a book written about me, that there ought!

  • There ought to be: There should be [ðɛr ɔt tɪ bi]
  • a book written about me: A book telling the story of her adventures [ə bʊk ˈrɪtən əˈbaʊt mi]
  • that there ought: Emphasizing the desire for a book about her [ ðət ðɛr ɔt]

Do You Have Your Own English Text?

You can add explanations to your own English text for $0.1 per page and use it even offline!

Proceed

Browse more contextual explanation books or return to the Alice's adventures in Wonderland overview.