You are reading page 22 of 71 from Animal Farm by George Orwell. Use the contextual explanations to improve your English comprehension.
There was much discussion as to what the battle should be called.
- There: used to indicate existence [ðɛr]
- was: past tense of 'is' [wɑz]
- much discussion: a lot of debate or conversation [məʧ dɪˈskəʃən]
- as to: regarding; concerning [ɛz tɪ]
- what: which thing or event [wət]
- the battle: referring to a specific fight or conflict [ðə ˈbætəl]
- should be called: what name it should be given [ʃʊd bi kɔld]
In the end, it was named the Battle of the Cowshed, since that was where the ambush had been sprung.
- In the end: finally; after a period of time [ɪn ðə ɛnd]
- it: referring to the battle [ɪt]
- was named: was given the name [wɑz neɪmd]
- the Battle of the Cowshed: the chosen name for the battle [ðə ˈbætəl əv ðə
cowshed] - since: because; as a reason [sɪns]
- that: referring to the cowshed [ðət]
- was: past tense of 'is' [wɑz]
- where: the place in which [wɛr]
- the ambush: a surprise attack [ðə ˈæmˌbʊʃ]
- had been sprung: had been launched or initiated [hæd bɪn sprəŋ]
Mr. Jones’s gun had been found lying in the mud, and it was known that there was a supply of cartridges in the farmhouse.
- Mr. Jones’s gun: the gun belonging to Mr. Jones [ˈmɪstər ˈʤoʊnzɪz gən]
- had been found: was discovered [hæd bɪn faʊnd]
- lying: being in a horizontal position [laɪɪŋ]
- in the mud: wet, soft earth [ɪn ðə məd]
- and: conjunction used to connect clauses [ənd]
- it: referring to the fact [ɪt]
- was known: was understood or established [wɑz noʊn]
- that: introduces a subordinate clause [ðət]
- there: used to indicate existence [ðɛr]
- was: past tense of 'is' [wɑz]
- a supply: an amount of something available [ə səˈplaɪ]
- of cartridges: ammunition for a gun [əv ˈkɑrtrəʤəz]
- in the farmhouse: inside the main house on the farm [ɪn ðə ˈfɑrmˌhaʊs]
It was decided to set the gun up at the foot of the Flagstaff, like a piece of artillery, and to fire it twice a year – once on October the twelfth, the anniversary of the Battle of the Cowshed, and once on Midsummer Day, the anniversary of the Rebellion.
- It: referring to the group of animals [ɪt]
- was decided: a decision was made [wɑz ˌdɪˈsaɪdɪd]
- to set: to place or position [tɪ sɛt]
- the gun: referring to Mr. Jones's gun [ðə gən]
- up: in an upright position [əp]
- at the foot: at the base [æt ðə fʊt]
- of the Flagstaff: the pole on which the flag is flown [əv ðə ˈflægˌstæf]
- like: similar to [laɪk]
- a piece: an item [ə pis]
- of artillery: large guns used in warfare [əv ɑrˈtɪləri]
- and: conjunction used to connect clauses [ənd]
- to fire: to shoot or discharge [tɪ faɪər]
- it: referring to the gun [ɪt]
- twice: two times [twaɪs]
- a year: per year [ə jɪr]
- once: one time [wəns]
- on October the twelfth: a specific date [ɔn ɑkˈtoʊbər ðə twɛlfθ]
- the anniversary: the date on which an event occurred in a previous year [ðə ˌænəˈvərsəri]
- of the Battle of the Cowshed: referring back to the battle [əv ðə ˈbætəl əv ðə
cowshed] - and: conjunction used to connect clauses [ənd]
- once: one time [wəns]
- on Midsummer Day: a specific day, usually around June 21st [ɔn ˈmɪdˈsəmər deɪ]
- the anniversary: the date on which an event occurred in a previous year [ðə ˌænəˈvərsəri]
- of the Rebellion: referring to a revolt or uprising [əv ðə rɪˈbɛljən]
V
As winter drew on, Mollie became more and more troublesome.
- As: used to indicate that something happens during the time when something else is taking place [ɛz]
- winter: the coldest season of the year, typically following autumn and preceding spring [ˈwɪntər]
- drew on: gradually approached or arrived [dru ɔn]
- Mollie: a proper noun, likely the name of a character [ˈmɑli]
- became: to begin to be [bɪˈkeɪm]
- more and more: increasingly [mɔr ənd mɔr]
- troublesome: causing difficulty or annoyance [ˈtrəbəlsəm]
She was late for work every morning and excused herself by saying that she had overslept,and she complained of mysterious pains, although her appetite was excellent.
- She: referring to Mollie [ʃi]
- was: past tense of 'to be' [wɑz]
- late: arriving or happening after the expected or usual time [leɪt]
- for: indicating the purpose or reason for something [fər]
- work: activity involving mental or physical effort done in order to achieve a purpose or result [wərk]
- every morning: each morning; without exception [ˈɛvəri ˈmɔrnɪŋ]
- and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences, that are to be taken jointly [ənd]
- excused: to offer an apology or justification for an action or fault [ɪkˈskjuzd]
- herself: reflexive pronoun referring back to 'she' [hərˈsɛlf]
- by: indicating the means of achieving something [baɪ]
- saying: expressing something with words [seɪɪŋ]
- that: introducing a subordinate clause [ðət]
- she: referring to Mollie [ʃi]
- had overslept: slept longer than intended [hæd ˌoʊvərsˈlɛpt]
- and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences, that are to be taken jointly [ənd]
- she: referring to Mollie [ʃi]
- complained: expressed dissatisfaction or annoyance about something [kəmˈpleɪnd]
- of: expressing the relationship between a part and a whole [əv]
- mysterious: difficult or impossible to understand, explain, or identify [mɪˈstɪriəs]
- pains: physical suffering or discomfort caused by illness or injury [peɪnz]
- although: in spite of the fact that [ˌɔlˈðoʊ]
- her: belonging to Mollie [hər]
- appetite: a natural desire to satisfy a bodily need, especially for food [ˈæpəˌtaɪt]
- was: past tense of 'to be' [wɑz]
- excellent: extremely good; outstanding [ˈɛksələnt]
On every kind of pretext she would run away from work and go to the drinking pool, where she would stand foolishly gazing at her own reflection in the water.
- On: indicating a day or date on which something happens or is done [ɔn]
- every kind of: all types of [ˈɛvəri kaɪnd əv]
- pretext: a reason given to justify a course of action that is not the real reason [ˈpriˌtɛkst]
- she: referring to Mollie [ʃi]
- would: expressing a conditional or possible event [wʊd]
- run away: escape from a place or situation [rən əˈweɪ]
- from: indicating separation or removal from a place or time [frəm]
- work: activity involving mental or physical effort done in order to achieve a purpose or result [wərk]
- and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences, that are to be taken jointly [ənd]
- go: move from one place to another [goʊ]
- to: expressing motion in the direction of a particular location [tɪ]
- the: definite article, referring to a specific instance [ðə]
- drinking pool: a pool of water used for drinking, especially by animals [ˈdrɪŋkɪŋ pul]
- where: at or in which place or situation [wɛr]
- she: referring to Mollie [ʃi]
- would: expressing a conditional or possible event [wʊd]
- stand: be in or rise to an upright position, supported by one's feet [stænd]
- foolishly: in a silly or unwise way [ˈfulɪʃli]
- gazing: look steadily and intently, especially in admiration or surprise [ˈgeɪzɪŋ]
- at: expressing direction or position [æt]
- her own: belonging to herself; emphasizing possession [hər oʊn]
- reflection: an image seen in a mirror or shiny surface [rɪˈflɛkʃən]
- in: expressing the situation of something that is or appears to be enclosed or surrounded by something else [ɪn]
- the: definite article, referring to a specific instance [ðə]
- water: a colorless, transparent, odorless, and tasteless liquid [ˈwɔtər]
But there were also rumours of something more serious.
- But: used to introduce a statement that contrasts with or contradicts something that has already been said [bət]
- there: used to indicate the existence or presence of something [ðɛr]
- were: past tense plural of 'to be' [wər]
- also: in addition; too [ˈɔlsoʊ]
- rumours: a currently circulating story or report of uncertain or doubtful truth [ˈrumərz]
- of: expressing the relationship between a part and a whole [əv]
- something: an unspecified or indefinite thing [ˈsəmθɪŋ]
- more: a greater or additional amount or degree of [mɔr]
- serious: grave; giving cause for concern [ˈsɪriəs]
One day, as Mollie strolled blithely into the yard, flirting her long tail and chewing at a stalk of hay, Clover took her aside.
- One day: on a particular day [wən deɪ]
- as: used to indicate that something happens during the time when something else is taking place [ɛz]
- Mollie: a proper noun, likely the name of a character [ˈmɑli]
- strolled: walked in a leisurely way [stroʊld]
- blithely: in a happy or carefree manner [ˈblaɪθli]
- into: expressing movement or action with the result that someone or something becomes enclosed or surrounded by something else [ˈɪntu]
- the: definite article, referring to a specific instance [ðə]
- yard: an area of ground, typically one that is enclosed, adjoining or surrounding a building [jɑrd]
- flirting: behaving as though attracted to someone, but playfully rather than with serious intentions [ˈflərtɪŋ]
- her: belonging to Mollie [hər]
- long: measuring a great distance from end to end [lɔŋ]
- tail: the hindmost part of an animal, especially when prolonged beyond the rest of the body [teɪl]
- and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences, that are to be taken jointly [ənd]
- chewing: bite and work (food) in the mouth with the teeth, especially to make it easier to swallow [ʧuɪŋ]
- at: expressing location or arrival in a particular place or position [æt]
- a stalk: the main stem of a herbaceous plant [ə stɔk]
- of: expressing the relationship between a part and a whole [əv]
- hay: grass that has been mown and dried for use as fodder [heɪ]
- Clover: a proper noun, likely the name of a character [ˈkloʊvər]
- took: past tense of 'take' [tʊk]
- her: referring to Mollie [hər]
- aside: to one side; out of the way [əˈsaɪd]
‘Mollie,’ she said, ‘I have something very serious to say to you.
- Mollie: Addressing Mollie directly, using her name [‘‘
mollie] - she said: Indicates who is speaking [ʃi sɛd]
- I have something very serious to say to you: Expresses the importance of the upcoming message [‘‘
ihæv ˈsəmθɪŋ ˈvɛri ˈsɪriəs tɪ seɪ tɪ ju]
This morning I saw you looking over the hedge that divides Animal Farm from Foxwood.
- This morning: Refers to the morning of the current day [ðɪs ˈmɔrnɪŋ]
- I saw you looking over the hedge: Describes the action of looking over a boundary [aɪ sɔ ju ˈlʊkɪŋ ˈoʊvər ðə hɛʤ]
- that divides Animal Farm from Foxwood: Specifies the hedge's function as a divider between two locations [ðət dɪˈvaɪdz ˈænəməl fɑrm frəm ˈfɑksˌwʊd]
One of Mr. Pilkington’s men was standing on the other side of the hedge. And – I was a long way away, but I am almost certain I saw this – he was talking to you and you were allowing him to stroke your nose.
- One of Mr. Pilkington’s men: Refers to a person associated with Mr. Pilkington [wən əv ˈmɪstər pilkington
smɛn] - was standing on the other side of the hedge: Describes the man's location relative to the hedge [wɑz ˈstændɪŋ ɔn ðə ˈəðər saɪd əv ðə hɛʤ]
- he was talking to you: Describes the man's action of speaking to Mollie [hi wɑz ˈtɔkɪŋ tɪ ju]
- and you were allowing him to stroke your nose: Describes Mollie's action of permitting the man to touch her nose [ənd ju wər əˈlaʊɪŋ ɪm tɪ stroʊk jʊr noʊz]
- He didn’t: Denial of the action [‘‘
heˈdɪdənt]
- I wasn’t: Denial of being present or involved [aɪ ˈwəzənt]
It isn’t true!’ cried Mollie, beginning to prance about and paw the ground.
- It isn’t true: Assertion that the statement is false [ɪt ˈɪzənt tru]
- cried Mollie: Indicates Mollie's emotional state and speech [kraɪd ˈmɑli]
- beginning to prance about: Starting to move around in a lively or playful manner [bɪˈgɪnɪŋ tɪ præns əˈbaʊt]
- and paw the ground: Using hooves to scrape or touch the ground [ənd pɔ ðə graʊnd]
‘Mollie!
- Mollie: Addressing Mollie directly [‘‘
mollie]
- Look me in the face: Command to make eye contact [lʊk mi ɪn ðə feɪs]
‘It isn’t true!’ repeated Mollie, but she could not look Clover in the face, and the next moment she took to her heels and galloped away into the field.
- It isn’t true: A denial or exclamation of disbelief [‘‘
itˈɪzənt tru] - repeated: said again [rɪˈpitɪd]
- Mollie: a proper noun, likely the name of a character [ˈmɑli]
- but: a conjunction indicating contrast [bət]
- she: pronoun referring to Mollie [ʃi]
- could not: was unable to [kʊd nɑt]
- look: to direct one's gaze [lʊk]
- Clover: a proper noun, likely the name of a character [ˈkloʊvər]
- in the face: directly, without avoiding eye contact [ɪn ðə feɪs]
- and: a conjunction indicating addition or sequence [ənd]
- the next moment: immediately after [ðə nɛkst ˈmoʊmənt]
- she: pronoun referring to Mollie [ʃi]
- took to her heels: an idiom meaning to run away quickly [tʊk tɪ hər hilz]
- and: a conjunction indicating addition or sequence [ənd]
- galloped: ran quickly, like a horse [ˈgæləpt]
- away: in a direction away from the speaker or a specified place [əˈweɪ]
- into: expressing movement or action with the result that someone or something becomes enclosed or surrounded by something else [ˈɪntu]
- the field: an area of open land, especially one planted with crops or pasture, typically bounded by hedges or fences [ðə fild]
- A thought: An idea or concept [ə θɔt]
- struck: came to (someone) suddenly [strək]
- Clover: a proper noun, likely the name of a character [ˈkloʊvər]
Without saying anything to the others, she went to Mollie’s stall and turned over the straw with her hoof.
- Without: lacking; not having [wɪˈθaʊt]
- saying: uttering words [seɪɪŋ]
- anything: any matter or thing whatever [ˈɛniˌθɪŋ]
- to: expressing direction or purpose [tɪ]
- the others: other individuals or animals [ðə ˈəðərz]
- she: pronoun referring to Clover [ʃi]
- went: moved or traveled to a place [wɛnt]
- to: expressing direction or purpose [tɪ]
- Mollie’s: possessive form of Mollie, indicating ownership or association [mollie
s] - stall: a compartment for an animal in a stable or barn [stɔl]
- and: a conjunction indicating addition or sequence [ənd]
- turned over: moved something so that the other side is facing up [tərnd ˈoʊvər]
- the straw: dried stalks of grain, used as bedding for animals [ðə strɔ]
- with: accompanied by [wɪθ]
- her hoof: the hard part of the foot of an animal [hər huf]
Hidden under the straw was a little pile of lump sugar and several bunches of ribbon of different colours.
- Hidden: kept out of sight; concealed [ˈhɪdən]
- under: beneath or below [ˈəndər]
- the straw: dried stalks of grain, used as bedding for animals [ðə strɔ]
- was: past tense of 'is' [wɑz]
- a little pile: a small heap or stack [ə ˈlɪtəl paɪl]
- of: indicating origin, possession, or association [əv]
- lump sugar: sugar in the form of small cubes or blocks [ləmp ˈʃʊgər]
- and: a conjunction indicating addition or sequence [ənd]
- several: more than two but not many [ˈsɛvərəl]
- bunches: a number of things, typically of the same kind, growing or fastened together [ˈbənʧɪz]
- of: indicating origin, possession, or association [əv]
- ribbon: a narrow strip of fine material used for tying or decoration [ˈrɪbən]
- of different colours: having various colors [əv ˈdɪfərənt
colours]
Do You Have Your Own English Text?
You can add explanations to your own English text for $0.1 per page and use it even offline!
ProceedBrowse more contextual explanation books or return to the Animal Farm overview.