‘Four legs good(This phrase suggests that having four legs is a positive attribute, possibly referring to animals other than humans [‘‘four lɛgz gʊd]), two legs better(This phrase suggests that having two legs is superior to having four legs, likely referencing humans or those who resemble them. The exclamation mark emphasizes the conviction or excitement in this statement [tu lɛgz ˈbɛtər])! Four legs good(Repeats the initial assertion that having four legs is a positive attribute [fɔr lɛgz gʊd]), two legs better(Repeats the assertion that having two legs is superior, reinforcing the idea [tu lɛgz ˈbɛtər])! Four legs good(The phrase is repeated again [fɔr lɛgz gʊd]), two legs better(The phrase is repeated again with an exclamation mark [tu lɛgz ˈbɛtər])!’
It went on(This phrase means that something continued or persisted [ɪt wɛnt ɔn]) for five minutes(Indicates the duration of the event, which lasted five minutes [fər faɪv ˈmɪnəts]) without stopping(Implies that the action was continuous and uninterrupted [wɪˈθaʊt ˈstɑpɪŋ]). And(A conjunction used to connect clauses or sentences [ənd]) by the time(Indicates a specific point in time when something else occurred [baɪ ðə taɪm]) the sheep had quieted down(Refers to the sheep becoming silent or ceasing their noise [ðə ʃip hæd kˈwaɪətɪd daʊn]) the chance(Refers to an opportunity or possibility [ðə ʧæns]) to utter any protest(To express any objection or disagreement [tɪ ˈətər ˈɛni ˈproʊˌtɛst]) had passed(Indicates that the opportunity was no longer available [hæd pæst]), for(A conjunction used to introduce a reason or explanation [fər]) the pigs had marched back(The pigs returned in a formal or organized manner [ðə pɪgz hæd mɑrʧt bæk]) into the farmhouse(Entering the main house on the farm [ˈɪntu ðə ˈfɑrmˌhaʊs]).
Benjamin felt(Benjamin experienced a sensation [ˈbɛnʤəmən fɛlt]) a nose nuzzling(The gentle rubbing or pushing of a nose against something [ə noʊz ˈnəzəˌlɪŋ]) at his shoulder(Specifies the location where the nuzzling occurred [æt hɪz ˈʃoʊldər]). He looked round(He turned to see what was happening [hi lʊkt raʊnd]). It was Clover(Identifies the one nuzzling as Clover [ɪt wɑz ˈkloʊvər]). Her old eyes(Clover's aged eyes [hər oʊld aɪz]) looked dimmer than ever(Appeared less bright than before [lʊkt ˈdɪmər ðən ˈɛvər]). Without saying anything(Without speaking [wɪˈθaʊt seɪɪŋ ˈɛniˌθɪŋ]) she tugged gently(She pulled softly [ʃi təgd ˈʤɛntli]) at his mane(Referring to the long hair on Benjamin's neck [æt hɪz meɪn]) and led him round(And guided him [ənd lɛd ɪm raʊnd]) to the end(To the far side [tɪ ðə ɛnd]) of the big barn(Of the large storage building [əv ðə bɪg bɑrn]), where(In that place [wɛr]) the Seven Commandments(The set of rules [ðə ˈsɛvən kəˈmændmənts]) were written(Had been inscribed [wər ˈrɪtən]). For a minute or two(For a short time [fər ə ˈmɪnət ər tu]) they stood gazing(They looked intently [ðeɪ stʊd ˈgeɪzɪŋ]) at the tarred wall(At the wall covered in tar [æt ðə tɑrd wɔl]) with its white lettering(With the white writing on it [wɪθ ɪts waɪt ˈlɛtərɪŋ]).
‘My sight is failing(An expression indicating that the speaker's vision is deteriorating. [‘‘my saɪt ɪz failing’*’]),’ she said finally(She stated this after some delay or hesitation. [ʃi sɛd ˈfaɪnəli]). ‘Even when I was young(Referring to a time in the past when the speaker was younger. [‘‘even wɪn aɪ wɑz jəŋ]) I could not have read(Indicates an inability to read something, even under better circumstances. [aɪ kʊd nɑt hæv rɛd]) what was written there(Referring to the text present at a specific location. [wət wɑz ˈrɪtən ðɛr]). But it appears to me(An expression indicating the speaker's perception or opinion. [bət ɪt əˈpɪrz tɪ mi]) that that wall looks different(The speaker perceives a change in the appearance of a particular wall. [ðət ðət wɔl lʊks ˈdɪfərənt]). Are the Seven Commandments(Referring to a specific set of rules or principles. [ər ðə ˈsɛvən kəˈmændmənts]) the same as they used to be(Questioning whether the rules remain unchanged from the past. [ðə seɪm ɛz ðeɪ juzd tɪ bi]), Benjamin(Addressing a specific individual by name. [ˈbɛnʤəmən])?’
For once(An expression indicating that something is happening on a rare occasion. [fər wəns]) Benjamin consented(Benjamin agreed or gave his permission. [ˈbɛnʤəmən kənˈsɛnɪd]) to break his rule(To violate or go against a personal principle or habit. [tɪ breɪk hɪz rul]), and he read out to her(He verbally communicated the content to her. [ənd hi rɛd aʊt tɪ hər]) what was written on the wall(The text present on the wall. [wət wɑz ˈrɪtən ɔn ðə wɔl]). There was nothing there now(Currently, there is an absence of anything at that location. [ðɛr wɑz ˈnəθɪŋ ðɛr naʊ]) except a single Commandment(Only one rule or principle remains. [ɪkˈsɛpt ə ˈsɪŋgəl kəˈmændmənt]). It ran(The following is the text of the Commandment. [ɪt ræn]):
ALL ANIMALS(Refers to every animal. [ɔl ˈænəməlz]) ARE EQUAL(States that all animals possess the same rights or status. [ər ˈikwəl]):
BUT SOME ANIMALS(Indicates that a subset of animals. [bət səm ˈænəməlz]) ARE MORE EQUAL(A contradictory statement suggesting that some animals have a higher status than others. [ər mɔr ˈikwəl]):
THAN OTHERS(Compared to the rest of the animals. [ðən ˈəðərz]).:
After that(Following the aforementioned event. [ˈæftər ðət]) it did not seem strange(It was not surprising or unusual. [ɪt dɪd nɑt sim streɪnʤ]) when next day(On the following day. [wɪn nɛkst deɪ]) the pigs who were supervising(The pigs were overseeing or managing. [ðə pɪgz hu wər ˈsupərˌvaɪzɪŋ]) the work of the farm(The tasks being performed on the farm. [ðə wərk əv ðə fɑrm]) all carried whips(Each of them was holding a whip. [ɔl ˈkɛrid wɪps]) in their trotters(Referring to the feet of the pigs. [ɪn ðɛr trotters]). It did not seem strange(It was not surprising or unusual. [ɪt dɪd nɑt sim streɪnʤ]) to learn that the pigs had bought themselves(To discover that the pigs had acquired for themselves. [tɪ lərn ðət ðə pɪgz hæd bɔt ðɛmˈsɛlvz]) a wireless set(An old term for a radio. [ə ˈwaɪrlɪs sɛt]), were arranging to install(Were making plans to set up. [wər ərˈeɪnʤɪŋ tɪ ˌɪnˈstɔl]) a telephone(A device for communication. [ə ˈtɛləˌfoʊn]), and had taken out subscriptions(Had paid for regular deliveries or access. [ənd hæd ˈteɪkən aʊt səbˈskrɪpʃənz]) to John Bull, Tit-Bits and the Daily Mirror(Names of magazines and a newspaper. [tɪ ʤɑn bʊl tit-bits ənd ðə ˈdeɪli ˈmɪrər]). It did not seem strange(It was not surprising or unusual. [ɪt dɪd nɑt sim streɪnʤ]) when Napoleon was seen strolling(When Napoleon was observed walking casually. [wɪn nəˈpoʊljən wɑz sin ˈstroʊlɪŋ]) in the farmhouse garden(In the garden belonging to the main house on the farm. [ɪn ðə ˈfɑrmˌhaʊs ˈgɑrdən]) with a pipe in his mouth(Holding a smoking pipe in his mouth. [wɪθ ə paɪp ɪn hɪz maʊθ]) – no, not even when the pigs took Mr Jones's clothes(Emphasizing that even this action was not surprising. The pigs took the clothes belonging to Mr. Jones. [–* noʊ nɑt ˈivɪn wɪn ðə pɪgz tʊk ˈmɪstər ˈʤoʊnzɪz kloʊðz]) out of the wardrobes(From inside the closets. [aʊt əv ðə ˈwɔrˌdroʊbz]) and put them on(And wore the clothes. [ənd pʊt ðɛm ɔn]), Napoleon himself appearing(Napoleon was seen. [nəˈpoʊljən hɪmˈsɛlf əˈpɪrɪŋ]) in a black coat, ratcatcher breeches and leather leggings(Describing the specific items of clothing Napoleon was wearing. Ratcatcher breeches are a type of riding pants. Leather leggings are protective coverings for the legs. [ɪn ə blæk koʊt ratcatcher breeches ənd ˈlɛðər ˈlɛgɪŋz]), while his favourite sow appeared(At the same time, his preferred female pig was seen. [waɪl hɪz ˈfeɪvərɪt soʊ əˈpɪrd]) in the watered silk dress(Wearing a dress made of a type of silk. [ɪn ðə ˈwɔtərd sɪlk drɛs]) which Mrs Jones had been used to wear(That Mrs. Jones typically wore. [wɪʧ ˈmɪsɪz ʤoʊnz hæd bɪn juzd tɪ wɛr]) on Sundays(Specifically on Sundays. [ɔn ˈsənˌdiz]).
A week later(An unspecified period of seven days after a certain event [ə wik ˈleɪtər]), in the afternoon(during the part of the day between noon and evening [ɪn ðə ˌæftərˈnun]), a number of dogcarts(several light, usually two-wheeled, carriages drawn by horses [ə ˈnəmbər əv dogcarts]) drove up(arrived by driving a vehicle [droʊv əp]) to the farm(at the specific agricultural land and buildings [tɪ ðə fɑrm]). A deputation(A group of people appointed to represent others [ə deputation]) of neighbouring farmers(farmers from nearby farms [əv ˈneɪbərɪŋ ˈfɑrmərz]) had been invited(were asked to come [hæd bɪn ˌɪnˈvaɪtɪd]) to make a tour of inspection(to conduct a visit to examine something closely [tɪ meɪk ə tʊr əv ˌɪnˈspɛkʃən]). They were shown(The visitors were guided [ðeɪ wər ʃoʊn]) all over the farm(every part of the agricultural land [ɔl ˈoʊvər ðə fɑrm]), and expressed great admiration(and showed strong approval and respect [ənd ɪkˈsprɛst greɪt ˌædmərˈeɪʃən]) for everything they saw(for all the things they observed [fər ˈɛvriˌθɪŋ ðeɪ sɔ]), especially the windmill(particularly the structure that converts wind power into rotational energy [əˈspɛʃəli ðə ˈwɪndˌmɪl]). The animals were weeding(The farm animals were removing unwanted plants [ðə ˈænəməlz wər ˈwidɪŋ]) the turnip field(the area of land where turnips are grown [ðə ˈtərnəp fild]). They worked diligently(The animals worked with great effort and care [ðeɪ wərkt ˈdɪləʤəntli]), hardly raising their faces(barely lifting their heads [ˈhɑrdli ˈreɪzɪŋ ðɛr ˈfeɪsɪz]) from the ground(from the earth [frəm ðə graʊnd]), and not knowing(without understanding [ənd nɑt noʊɪŋ]) whether to be more frightened(if they should be more scared [ˈwɛðər tɪ bi mɔr ˈfraɪtənd]) of the pigs(of the swine on the farm [əv ðə pɪgz]) or of the human visitors(or of the people visiting the farm [ər əv ðə ˈjumən ˈvɪzɪtərz]).