On the next turn(During the subsequent opportunity or attempt [ɔn ðə nɛkst tərn]), he nearly had him(he almost caught or defeated him [hi ˈnɪrli hæd ɪm]). But again(However, once more [bət əˈgɛn]) the fish righted himself(the fish corrected its position and turned upright [ðə fɪʃ ˈraɪtɪd hɪmˈsɛlf]) and swam slowly away(and moved away from the speaker at a leisurely pace [ənd swæm sˈloʊli əˈweɪ]).
You are killing me, fish(The fish is causing the old man great distress or exhaustion [ju ər ˈkɪlɪŋ mi fɪʃ]), the old man thought(This is what the old man was thinking [ðə oʊld mæn θɔt]). But you have a right to(However, you are justified in doing so [bət ju hæv ə raɪt tɪ]). Never have I seen(I have never witnessed [ˈnɛvər hæv aɪ sin]) a greater, or more beautiful, or a calmer or more noble thing than you, brother(an expression of admiration for the fish, referring to it as a brother [ə ˈgreɪtər ər mɔr ˈbjutəfəl ər ə ˈkɑmər ər mɔr ˈnoʊbəl θɪŋ ðən ju ˈbrəðər]). Come on and kill me(An invitation to the fish to end his life or struggle [kəm ɔn ənd kɪl mi]). I do not care who kills who(He is indifferent to whether he kills the fish or the fish kills him [aɪ du nɑt kɛr hu kɪlz hu]).
Now you are getting confused in the head(He is starting to lose clarity of thought [naʊ ju ər ˈgɪtɪŋ kənfˈjuzd ɪn ðə hɛd]), he thought(This is what he was thinking [hi θɔt]). You must keep your head clear(It is important to maintain a clear mind [ju məst kip jʊr hɛd klɪr]). Keep your head clear(Maintain a clear mind [kip jʊr hɛd klɪr]) and know how to suffer like a man(and understand how to endure hardship with dignity [ənd noʊ haʊ tɪ ˈsəfər laɪk ə mæn]). Or a fish(Or like a fish endures hardship [ər ə fɪʃ]), he thought(This is what he was thinking [hi θɔt]).
''Clear up, head(An instruction to his mind to become clear [klɪr əp hɛd]),'' he said in a voice he could hardly hear(He spoke very softly [hi sɛd ɪn ə vɔɪs hi kʊd ˈhɑrdli hir]). ''Clear up(An instruction to his mind to become clear [klɪr əp]).''
Twice(two times; on two occasions [twaɪs]) more(again; in addition [mɔr]) it(refers to a previously mentioned situation or event [ɪt]) was(past tense of 'to be', indicating a state or condition [wɑz]) the same(identical; without variation [ðə seɪm]) on(indicating location or condition [ɔn]) the turns(the instances of turning or changing direction [ðə tərnz]).
I(the speaker or writer [aɪ]) do(auxiliary verb used for emphasis or to form a negative or question [du]) not(used to negate a statement [nɑt]) know(to have knowledge or understanding of something [noʊ]), the old man(referring to a specific elderly man, likely the protagonist [ðə oʊld mæn]) thought(past tense of 'to think', indicating an internal reflection [θɔt]). He(referring to the old man [hi]) had been(past perfect continuous tense of 'to be', indicating a state that continued up to a point in the past [hæd bɪn]) on(indicating proximity or imminence [ɔn]) the point(the verge or threshold [ðə pɔɪnt]) of(indicating relationship or belonging [əv]) feeling(experiencing a sensation or emotion [ˈfilɪŋ]) himself(reflexive pronoun referring back to 'he' [hɪmˈsɛlf]) go(to lose consciousness or control [goʊ]) each time(every instance; on each occasion [iʧ taɪm]). I do not know. But(conjunction used to introduce a contrasting statement [bət]) I will(future tense of 'to be', indicating a future intention [aɪ wɪl]) try(to make an attempt or effort [traɪ]) it(referring to a previously mentioned action or task [ɪt]) once more(one more time; again [wəns mɔr]).
He(referring to the old man [hi]) tried(past tense of 'to try', meaning to make an attempt [traɪd]) it(referring to a previously mentioned action or task [ɪt]) once more(one more time; again [wəns mɔr]) and(conjunction used to connect clauses or phrases [ənd]) he(referring to the old man [hi]) felt(past tense of 'to feel', meaning to experience a sensation [fɛlt]) himself(reflexive pronoun referring back to 'he' [hɪmˈsɛlf]) going(losing consciousness or control [goʊɪŋ]) when(at the time that [wɪn]) he(referring to the old man [hi]) turned(past tense of 'to turn', meaning to rotate or change direction [tərnd]) the fish(the specific fish being referred to [ðə fɪʃ]). The fish(the specific fish being referred to [ðə fɪʃ]) righted(past tense of 'to right', meaning to restore to an upright position [ˈraɪtɪd]) himself(reflexive pronoun referring back to 'the fish' [hɪmˈsɛlf]) and(conjunction used to connect clauses or phrases [ənd]) swam(past tense of 'to swim', meaning to move through water [swæm]) off(away from a particular place [ɔf]) again(once more; another time [əˈgɛn]) slowly(at a slow pace [sˈloʊli]) with(indicating accompaniment or means [wɪθ]) the great tail(the large tail of the fish [ðə greɪt teɪl]) weaving(moving from side to side [ˈwivɪŋ]) in(indicating location or position [ɪn]) the air(the atmosphere [ðə ɛr]).
I'll(contraction of 'I will', indicating a future intention [aɪl]) try(to make an attempt or effort [traɪ]) it(referring to a previously mentioned action or task [ɪt]) again(once more; another time [əˈgɛn]), the old man(referring to a specific elderly man, likely the protagonist [ðə oʊld mæn]) promised(past tense of 'to promise', meaning to assure or vow [ˈprɑməst]), although(conjunction used to introduce a contrasting statement [ˌɔlˈðoʊ]) his(possessive pronoun referring to the old man [hɪz]) hands(the body parts at the end of the arms [hænz]) were(past tense of 'to be', indicating a state or condition [wər]) mushy(soft and pulpy; lacking firmness [ˈməʃi]) now(at the present time [naʊ]) and(conjunction used to connect clauses or phrases [ənd]) he(referring to the old man [hi]) could(past tense of 'can', indicating ability [kʊd]) only(exclusively; merely [ˈoʊnli]) see(to perceive with the eyes [si]) well(in a good or satisfactory way [wɛl]) in(indicating location or condition [ɪn]) flashes(brief, sudden bursts of light or vision [ˈflæʃɪz]).
He(referring to the old man [hi]) tried(past tense of 'to try', meaning to make an attempt [traɪd]) it(referring to a previously mentioned action or task [ɪt]) again(once more; another time [əˈgɛn]) and(conjunction used to connect clauses or phrases [ənd]) it(referring to a previously mentioned action or task [ɪt]) was(past tense of 'to be', indicating a state or condition [wɑz]) the same(identical; without variation [ðə seɪm]). So(therefore; as a result [soʊ]) he(referring to the old man [hi]) thought(past tense of 'to think', indicating an internal reflection [θɔt]), and(conjunction used to connect clauses or phrases [ənd]) he(referring to the old man [hi]) felt(past tense of 'to feel', meaning to experience a sensation [fɛlt]) himself(reflexive pronoun referring back to 'he' [hɪmˈsɛlf]) going(losing consciousness or control [goʊɪŋ]) before(earlier than; prior to [ˌbiˈfɔr]) he(referring to the old man [hi]) started(past tense of 'to start', meaning to begin [ˈstɑrtɪd]); I(the speaker or writer [aɪ]) will(auxiliary verb used to express future tense [wɪl]) try(to make an attempt or effort [traɪ]) it(referring to a previously mentioned action or task [ɪt]) once(one time [wəns]) again(once more; another time [əˈgɛn]).
He(refers to a male person or character previously mentioned [hi]) took(past tense of 'take', meaning to grasp or seize [tʊk]) all(the whole quantity or extent of [ɔl]) his pain(the physical or emotional suffering experienced by him [hɪz peɪn]) and(used to connect words, phrases, or clauses [ənd]) what(used to introduce a clause referring to something previously mentioned or understood [wət]) was left(the remaining part or amount [wɑz lɛft]) of his strength(the physical power or energy possessed by him [əv hɪz strɛŋθ]) and(used to connect words, phrases, or clauses [ənd]) his long gone pride(the feeling of satisfaction and self-respect that he once had but has now disappeared [hɪz lɔŋ gɔn praɪd]) and(used to connect words, phrases, or clauses [ənd]) he(refers to the same male person or character as 'He' at the beginning of the sentence [hi]) put(past tense of 'put', meaning to place or direct [pʊt]) it(refers to all his pain, strength, and pride [ɪt]) against(in opposition to or in contact with [əˈgɛnst]) the fish's agony(the intense suffering of the fish [ðə ˈfɪʃɪz ˈægəni]) and(used to connect words, phrases, or clauses [ənd]) the fish(refers to the fish being described [ðə fɪʃ]) came over(moved from one place to another [keɪm ˈoʊvər]) onto(moving to a position on a surface [ˈɔntu]) his side(one of the sides of the fish's body [hɪz saɪd]) and(used to connect words, phrases, or clauses [ənd]) swam(past tense of 'swim', meaning to move through water [swæm]) gently(in a careful and mild manner [ˈʤɛntli]) on his side(refers to the fish swimming on its side [ɔn hɪz saɪd]), his bill(the pointed mouthpart of the fish, like a beak [hɪz bɪl]) almost(nearly; not quite [ˈɔlˌmoʊst]) touching(being in or coming into contact with [ˈtəʧɪŋ]) the planking(the wooden boards that form the side of the boat [ðə ˈplæŋkɪŋ]) of the skiff(a small boat [əv ðə skɪf]) and(used to connect words, phrases, or clauses [ənd]) started(began [ˈstɑrtɪd]) to pass(to move past something [tɪ pæs]) the boat(the skiff [ðə boʊt]), long(having considerable length [lɔŋ]), deep(extending far down from the top or surface [dip]), wide(having a great extent from side to side [waɪd]), silver(having a color resembling silver [ˈsɪlvər]) and(used to connect words, phrases, or clauses [ənd]) barred(marked with bands or stripes [bɑrd]) with purple(having a purple color [wɪθ ˈpərpəl]) and(used to connect words, phrases, or clauses [ənd]) interminable(endless or apparently endless [ˌɪnˈtərmənəbəl]) in the water(located in the water [ɪn ðə ˈwɔtər]).
The old man(refers to an elderly male character [ðə oʊld mæn]) dropped(past tense of 'drop', meaning to let fall [drɑpt]) the line(the fishing line [ðə laɪn]) and(used to connect words, phrases, or clauses [ənd]) put(past tense of 'put', meaning to place [pʊt]) his foot(the lower part of his leg below the ankle [hɪz fʊt]) on it(refers to the line [ɔn ɪt]) and(used to connect words, phrases, or clauses [ənd]) lifted(past tense of 'lift', meaning to raise [ˈlɪftɪd]) the harpoon(a barbed spear-like weapon [ðə hɑrˈpun]) as high as(to the same height or level as [ɛz haɪ ɛz]) he could(he was able to [hi kʊd]) and(used to connect words, phrases, or clauses [ənd]) drove(past tense of 'drive', meaning to force or push [droʊv]) it(refers to the harpoon [ɪt]) down(in a downward direction [daʊn]) with all his strength(using all of his physical power [wɪθ ɔl hɪz strɛŋθ]), and(used to connect words, phrases, or clauses [ənd]) more strength(an additional amount of physical power [mɔr strɛŋθ]) he had just summoned(he had just called upon or gathered [hi hæd ʤɪst ˈsəmənd]), into(expressing movement or direction toward the inside of [ˈɪntu]) the fish's side(one of the sides of the fish's body [ðə ˈfɪʃɪz saɪd]) just behind(immediately to the rear of [ʤɪst bɪˈhaɪnd]) the great chest fin(the large fin located on the chest of the fish [ðə greɪt ʧɛst fɪn]) that rose(which moved upward [ðət roʊz]) high(to a great vertical extent [haɪ]) in the air(in the atmosphere [ɪn ðə ɛr]) to the altitude(to the height [tɪ ðə ˈæltəˌtud]) of the man's chest(the level of the man's chest [əv ðə mænz ʧɛst]). He(refers to the old man [hi]) felt(past tense of 'feel', meaning to experience a sensation [fɛlt]) the iron(the metal part of the harpoon [ðə aɪərn]) go in(enter [goʊ ɪn]) and(used to connect words, phrases, or clauses [ənd]) he(refers to the old man [hi]) leaned(past tense of 'lean', meaning to incline or rest against something [lind]) on it(refers to the harpoon [ɔn ɪt]) and(used to connect words, phrases, or clauses [ənd]) drove(past tense of 'drive', meaning to force or push [droʊv]) it(refers to the harpoon [ɪt]) further(to a greater extent or degree [ˈfərðər]) and(used to connect words, phrases, or clauses [ənd]) then(at that time; next [ðɛn]) pushed(past tense of 'push', meaning to exert force on something in order to move it away [pʊʃt]) all his weight(the total heaviness of his body [ɔl hɪz weɪt]) after it(following the harpoon [ˈæftər ɪt]).
Then(at that time; next [ðɛn]) the fish(a general term for an aquatic animal [ðə fɪʃ]) came alive(became living; revived [keɪm əˈlaɪv]), with his death in him(though mortally wounded, the fish still possessed vitality [wɪθ hɪz dɛθ ɪn ɪm]), and rose high(ascended upwards to a great extent [ənd roʊz haɪ]) out of the water(exiting the body of water [aʊt əv ðə ˈwɔtər]) showing(revealing; displaying [ʃoʊɪŋ]) all his great length and width(the full extent of the fish's size [ɔl hɪz greɪt lɛŋθ ənd wɪdθ]) and all his power and his beauty(the fish's strength and aesthetic appeal [ənd ɔl hɪz paʊər ənd hɪz ˈbjuti]). He seemed to hang(appeared to be suspended [hi simd tɪ hæŋ]) in the air(above the water's surface [ɪn ðə ɛr]) above the old man(higher than the old man's position [əˈbəv ðə oʊld mæn]) in the skiff(located within the small boat [ɪn ðə skɪf]). Then(after that [ðɛn]) he fell(descended downwards [hi fɛl]) into the water(re-entering the body of water [ˈɪntu ðə ˈwɔtər]) with a crash(a loud, sudden noise [wɪθ ə kræʃ]) that sent spray(which caused water droplets to scatter [ðət sɛnt spreɪ]) over the old man(covering the old man [ˈoʊvər ðə oʊld mæn]) and over all of the skiff(covering the entire boat [ənd ˈoʊvər ɔl əv ðə skɪf]).