A Scandal in Bohemia by Arthur Conan Doyle- page 7

You are reading page 7 of 22 from A Scandal in Bohemia by Arthur Conan Doyle. Use the contextual explanations to improve your English comprehension.

If your Majesty would condescend to state your case,” he remarked, I should be better able to advise you.”

  • If: used to introduce a conditional clause [ɪf]
  • your: belonging to you [jʊr]
  • Majesty: used as a form of address for a king, queen, or emperor [ˈmæʤəsti]
  • would: used to make a polite request [wʊd]
  • condescend: do something in a way that shows you consider yourself better than other people [ˌkɑndɪˈsɛnd]
  • to: expressing direction or purpose [tɪ]
  • state: express something definitely or clearly [steɪt]
  • your: belonging to you [jʊr]
  • case: a set of facts or arguments supporting one side in a dispute or trial [keɪs]
  • he: third-person singular pronoun, referring to Holmes [hi]
  • remarked: said something as a comment [rɪˈmɑrkt]
  • I: first-person singular pronoun, referring to the speaker [aɪ]
  • should: used to indicate a conditional or expected outcome [ʃʊd]
  • be: to exist or occur [bi]
  • better: of a higher standard, or more suitable, pleasing, or effective than other things or people [ˈbɛtər]
  • able: having the power, skill, means, or opportunity to do something [ˈeɪbəl]
  • to: expressing direction or purpose [tɪ]
  • advise: offer suggestions about the best course of action to someone [ədˈvaɪz]
  • you: second-person singular pronoun, referring to the person being addressed [ju]

The man sprang from his chair and paced up and down the room in uncontrollable agitation.

  • The: definite article, referring to a specific person or thing [ðə]
  • man: an adult male human being [mæn]
  • sprang: moved suddenly upward or forward [spræŋ]
  • from: indicating a starting point or origin [frəm]
  • his: possessive pronoun, referring to the man [hɪz]
  • chair: a seat for one person, typically with a back and four legs [ʧɛr]
  • and: conjunction used to connect words or phrases [ənd]
  • paced: walked at a steady speed, especially without a particular destination and as an expression of anxiety or annoyance [peɪst]
  • up: toward a higher place or position [əp]
  • and: conjunction used to connect words or phrases [ənd]
  • down: toward a lower place or position [daʊn]
  • the: definite article, referring to a specific person or thing [ðə]
  • room: a space within a building that is enclosed by walls or partitions [rum]
  • in: expressing location or position within something [ɪn]
  • uncontrollable: not able to be controlled [ˌənkənˈtroʊləbəl]
  • agitation: a state of anxiety or nervous excitement [ˌæʤəˈteɪʃən]

Then, with a gesture of desperation, he tore the mask from his face and hurled it upon the ground. “You are right,” he cried; I am the King.

  • Then: at that time; after that [ðɛn]
  • with: accompanied by [wɪθ]
  • a: indefinite article, referring to one of a general type [ə]
  • gesture: a movement of part of the body, especially a hand or the head, to express an idea or meaning [ˈʤɛsʧər]
  • of: expressing the relationship between two things [əv]
  • desperation: a state of hopelessness leading to rashness [ˌdɛspərˈeɪʃɪn]
  • he: third-person singular pronoun, referring to the man [hi]
  • tore: past tense of 'tear', meaning to pull or rip apart [tɔr]
  • the: definite article, referring to a specific person or thing [ðə]
  • mask: a covering worn on the face, typically for disguise or protection [mæsk]
  • from: indicating a starting point or origin [frəm]
  • his: possessive pronoun, referring to the man [hɪz]
  • face: the front part of the head, from the forehead to the chin [feɪs]
  • and: conjunction used to connect words or phrases [ənd]
  • hurled: threw forcefully [hərld]
  • it: pronoun, referring to the mask [ɪt]
  • upon: on top of [əˈpɑn]
  • the: definite article, referring to a specific person or thing [ðə]
  • ground: the solid surface of the earth [graʊnd]
  • You: second-person singular pronoun, referring to the person being addressed [ju]
  • are: present tense of the verb 'to be' [ər]
  • right: correct; true [raɪt]
  • he: third-person singular pronoun, referring to the man [hi]
  • cried: shouted or exclaimed loudly [kraɪd]
  • I: first-person singular pronoun, referring to the speaker [aɪ]
  • am: present tense of the verb 'to be' [æm]
  • the: definite article, referring to a specific person or thing [ðə]
  • King: a male ruler of an independent state, especially one who inherits the position by right of birth [kɪŋ]

Why, indeed?” murmured Holmes. “Your Majesty had not spoken before I was aware that I was addressing Wilhelm Gottsreich Sigismond von Ormstein, Grand Duke of Cassel-Felstein, and hereditary King of Bohemia.”

  • Why, indeed: An expression of surprise or agreement, suggesting the speaker finds the situation noteworthy or confirming something already suspected. [waɪ ˌɪnˈdid]
  • murmured: Spoke in a low, soft, or indistinct voice. [ˈmərmərd]
  • Holmes: Referring to Sherlock Holmes, the famous detective. [hoʊmz]
  • Your Majesty: A formal address to a king or queen. [jʊr ˈmæʤəsti]
  • had not spoken: Indicates that the person being addressed had remained silent until this point. [hæd nɑt ˈspoʊkən]
  • before: Prior to the time when. [ˌbiˈfɔr]
  • I was aware: Before I realized or knew. [aɪ wɑz əˈwɛr]
  • that: Used to introduce a clause stating the content of what was realized. [ðət]
  • I was addressing: That I was speaking to. [aɪ wɑz æˈdrɛsɪŋ]
  • Wilhelm Gottsreich Sigismond von Ormstein: A long, formal name indicating nobility. [ˈwɪˌlhɛlm gottsreich sigismond vɔn ormstein]
  • Grand Duke: A noble rank, below a king but above other dukes. [grænd duk]
  • of Cassel-Felstein: Specifies the territory ruled by the Grand Duke. [əv cassel-felstein]
  • and hereditary King: King by right of inheritance. [ənd hərˈɛdəˌtɛri kɪŋ]

But you can understand,” said our strange visitor, sitting down once more and passing his hand over his high white forehead, “you can understand that I am not accustomed to doing such business in my own person.

  • But you can understand: Expressing the speaker's hope that the listener can comprehend the situation. [bət ju kən ˌəndərˈstænd]
  • said: The speaker uttered. [sɛd]
  • our strange visitor: Referring to someone who has come to see them and is perceived as unusual. [ɑr streɪnʤ ˈvɪzɪtər]
  • sitting down: Taking a seat. [ˈsɪtɪŋ daʊn]
  • once more: Again; one more time. [wəns mɔr]
  • and passing his hand: Moving his hand. [ənd ˈpæsɪŋ hɪz hænd]
  • over: Across the surface of. [ˈoʊvər]
  • his high white forehead: Describing the visitor's forehead as prominent and pale. [hɪz haɪ waɪt ˈfɔrhɛd]
  • you can understand: Repeating the initial plea for comprehension. [ju kən ˌəndərˈstænd]
  • that: Introducing a clause explaining what the speaker hopes the listener will understand. [ðət]
  • I am not accustomed: I am not used to. [aɪ æm nɑt əˈkəstəmd]
  • to doing such business: To handling matters of this kind. [tɪ duɪŋ səʧ ˈbɪznɪs]
  • in my own person: Personally; without using a representative. [ɪn maɪ oʊn ˈpərsən]

Yet the matter was so delicate that I could not confide it to an agent without putting myself in his power.

  • Yet: However; nevertheless. [jɛt]
  • the matter: The issue or situation. [ðə ˈmætər]
  • was so delicate: Was so sensitive or requiring careful handling. [wɑz soʊ ˈdɛləkət]
  • that: Introducing the consequence of the matter being delicate. [ðət]
  • I could not confide it: I could not entrust it. [aɪ kʊd nɑt kənˈfaɪd ɪt]
  • to an agent: To a representative or intermediary. [tɪ ən ˈeɪʤənt]
  • without putting myself: Without placing myself. [wɪˈθaʊt ˈpʊtɪŋ ˌmaɪˈsɛlf]
  • in his power: Under his control or influence. [ɪn hɪz paʊər]

Then, pray consult,” said Holmes, shutting his eyes once more.

  • Then: Indicates a sequence in the narrative or conversation. [ðɛn]
  • pray: An archaic way of saying 'please'; used to make a polite request. [preɪ]
  • consult: Seek information or advice from someone. [kənˈsəlt]
  • said: The verb indicating who is speaking. [sɛd]
  • Holmes: The name of the speaker. [hoʊmz]
  • shutting: Closing. [ˈʃətɪŋ]
  • his: Belonging to Holmes. [hɪz]
  • eyes: Organs of sight. [aɪz]

The facts are briefly these: Some five years ago, during a lengthy visit to Warsaw, I made the acquaintance of the well-known adventuress, Irene Adler. The name is no doubt familiar to you.”

  • The: Used to refer to specific facts. [ðə]
  • facts: Pieces of information used as evidence. [fækts]
  • are: Linking verb. [ər]
  • briefly: In a concise or short manner. [ˈbrifli]
  • these: Introducing the facts that will be stated. [ðiz]
  • Some: Approximately. [səm]
  • five: The number 5. [faɪv]
  • years: Units of time, each consisting of 365 days. [jɪrz]
  • ago: In the past. [əˈgoʊ]
  • during: Throughout the course of. [ˈdʊrɪŋ]
  • a lengthy: Long; extended. [ə ˈlɛŋθi]
  • visit: A stay at a place. [ˈvɪzɪt]
  • to: Indicating direction or location. [tɪ]
  • Warsaw: The capital of Poland. [ˈwɔrˌsɔ]
  • I: The speaker. [aɪ]
  • made: Past tense of 'make'; to perform an action. [meɪd]
  • the acquaintance: The process of getting to know someone. [ðə əkˈweɪntəns]
  • of: Indicating possession or association. [əv]
  • the well-known: Famous; widely recognized. [ðə ˈwɛlˈnoʊn]
  • adventuress: A woman who seeks adventures, often in a daring or unscrupulous way. [adventuress]
  • name: A word or words by which someone or something is known. [neɪm]
  • is: Linking verb. [ɪz]
  • no doubt: Without question; certainly. [noʊ daʊt]
  • familiar: Well-known; easily recognized. [fəˈmɪljər]
  • to: Indicating the recipient. [tɪ]
  • you: The person being addressed. [ju]

Kindly look her up in my index, Doctor,” murmured Holmes without opening his eyes. For many years he had adopted a system of docketing all paragraphs concerning men and things, so that it was difficult to name a subject or a person on which he could not at once furnish information. In this case I found her biography sandwiched in between that of a Hebrew rabbi and that of a staff-commander who had written a monograph upon the deep-sea fishes.

  • Kindly: Please; in a kind manner. [ˈkaɪndli]
  • look: To direct one's gaze. [lʊk]
  • her: Referring to Irene Adler. [hər]
  • up: To search for information. [əp]
  • in: Within. [ɪn]
  • my: Belonging to the speaker, Holmes. [maɪ]
  • index: An organized list providing detailed information. [ˈɪndɛks]
  • Doctor: Addressing Dr. Watson. [ˈdɔktər]
  • murmured: Spoke in a low, soft voice. [ˈmərmərd]
  • Holmes: The speaker. [hoʊmz]
  • without: Not doing something. [wɪˈθaʊt]
  • opening: The act of opening. [ˈoʊpənɪŋ]
  • his: Belonging to Holmes. [hɪz]
  • many: A large number of. [ˈmɛni]
  • years: Units of time. [jɪrz]
  • he: Referring to Holmes. [hi]
  • had adopted: Had started using. [hæd əˈdɑptəd]
  • a system: An organized method. [ə ˈsɪstəm]
  • of: Indicating association. [əv]
  • docketing: Summarizing and arranging documents. [docketing]
  • all: Every one of. [ɔl]
  • paragraphs: Sections of text. [ˈpɛrəˌgræfs]
  • concerning: About; regarding. [kənˈsərnɪŋ]
  • men: People. [mɛn]
  • and: Connecting words. [ənd]
  • things: Objects or matters. [θɪŋz]
  • so that: With the result that. [soʊ ðət]
  • it: Referring to the situation. [ɪt]
  • was: Linking verb. [wɑz]
  • difficult: Not easy. [ˈdɪfəkəlt]
  • to: In order to. [tɪ]
  • name: To specify. [neɪm]
  • a subject: A topic. [ə ˈsəbʤɪkt]
  • or: Connecting alternative options. [ər]
  • a person: An individual. [ə ˈpərsən]
  • on: About. [ɔn]
  • which: Referring to the subject or person. [wɪʧ]
  • he: Referring to Holmes. [hi]
  • could: Was able to. [kʊd]
  • not: Negative particle. [nɑt]
  • at once: Immediately. [æt wəns]
  • furnish: Provide. [ˈfərnɪʃ]
  • this: Referring to the current situation. [ðɪs]
  • case: Instance. [keɪs]
  • I: Referring to the narrator. [aɪ]
  • found: Discovered. [faʊnd]
  • her: Referring to Irene Adler. [hər]
  • biography: An account of someone's life. [baɪˈɑgrəfi]
  • sandwiched: Squeezed in between. [ˈsænˌwɪʧt]
  • in between: Between two things. [ɪn bɪtˈwin]
  • that: Referring to the biography. [ðət]
  • of: Indicating association. [əv]
  • a Hebrew: Relating to the Hebrews. [ə ˈhibru]
  • rabbi: A Jewish religious leader. [ˈræˌbaɪ]
  • and: Connecting words. [ənd]
  • that: Referring to the biography. [ðət]
  • of: Indicating association. [əv]
  • a staff-commander: A military officer. [ə staff-commander]
  • who: Referring to the staff-commander. [hu]
  • had written: Had authored. [hæd ˈrɪtən]
  • a monograph: A detailed written study. [ə ˈmɑnəˌgræf]
  • upon: About. [əˈpɑn]
  • the deep-sea: Relating to the deep ocean. [ðə deep-sea]

Let me see!” said Holmes. “Hum!

  • Let me see: An expression indicating a desire to examine or understand something
  • said: past tense of 'say', indicating who spoke the words [sɛd]
  • Holmes: referring to Sherlock Holmes, the detective [hoʊmz]
  • Hum: An exclamation expressing thought, hesitation, or mild surprise

Born in New Jersey in the year 1858.

  • Born: having come into existence through birth
  • in: indicating location or place [ɪn]
  • New Jersey: a state in the United States
  • in: indicating a point in time [ɪn]
  • the year: a specific year
  • 1858: the year in question

Contraltohum!

  • Contralto: a type of classical female singing voice whose vocal range is the lowest female voice type
  • hum: another exclamation expressing thought or hesitation

La Scala, hum!

  • La Scala: a famous opera house in Milan, Italy
  • hum: another exclamation expressing thought or hesitation

Prima donna Imperial Opera of Warsawyes!

  • Prima donna: the principal female singer in an opera company
  • Imperial Opera: an opera company associated with an empire or royalty
  • of: indicating association or belonging [əv]
  • Warsaw: the capital city of Poland
  • yes: an affirmation or agreement

Retired from operatic stageha!

  • Retired: having ceased working, typically due to age
  • from: indicating separation or removal [frəm]
  • operatic stage: the professional world of opera performance
  • ha: an exclamation expressing surprise, realization, or triumph

Living in Londonquite so!

  • Living: currently residing or dwelling
  • in: indicating location [ɪn]
  • London: the capital city of England [ˈləndən]
  • quite so: an expression of agreement or confirmation

Do You Have Your Own English Text?

You can add explanations to your own English text for $0.1 per page and use it even offline!

Proceed

Browse more contextual explanation books or return to the A Scandal in Bohemia overview.