You are reading page 39 of 44 from The Little Prince by Antoine de Saint Exupery. Use the contextual explanations to improve your English comprehension.
"Ah," I said to him, "I am a little frightened — "
- Ah: an exclamation of surprise, realization, or understanding [ɑ]
- I: the speaker [aɪ]
- said: past tense of 'say', to utter words [sɛd]
- to him: to the little prince [tɪ ɪm]
- I am: contraction of 'I am', the speaker's state of being [aɪ æm]
- a little frightened: somewhat scared or afraid [ə ˈlɪtəl ˈfraɪtənd]
- But: conjunction used to introduce a statement that contrasts with or contradicts something that has been said previously [bət]
- he: pronoun referring to a male person previously mentioned or known [hi]
- interrupted: stopped (someone) from continuing what they were saying or doing by saying or doing something oneself [ˌɪntərˈəptɪd]
- me: pronoun referring to the speaker or writer [mi]
- Now: at the present time or moment [naʊ]
- you: pronoun referring to the person being addressed [ju]
- must: expressing necessity or obligation [məst]
- work: exert effort; perform tasks [wərk]
You must return to your engine.
- You: pronoun referring to the person being addressed [ju]
- must: expressing necessity or obligation [məst]
- return: go or come back to a place or person [rɪˈtərn]
- to: expressing direction or purpose [tɪ]
- your: belonging to or associated with the person being addressed [jʊr]
- engine: a machine with moving parts that converts power into motion [ˈɪnʤən]
I will be waiting for you here.
- I: pronoun referring to the speaker [aɪ]
- will: expressing the future tense [wɪl]
- be: to exist or occur [bi]
- waiting: staying where one is or delaying action until a particular time or event [ˈweɪtɪŋ]
- for: expressing purpose [fər]
- you: pronoun referring to the person being addressed [ju]
- here: in or at this place [hir]
- But: conjunction used to introduce a statement that contrasts with or contradicts something that has been said previously [bət]
- I: pronoun referring to the speaker [aɪ]
- was: past tense of 'to be' [wɑz]
- not: used to negate a statement [nɑt]
- reassured: having had one's fears or doubts removed; feeling confident again [ˌriəˈʃʊrd]
- I: pronoun referring to the speaker [aɪ]
- remembered: brought back to one's mind an awareness of (someone or something from the past [rɪˈmɛmbərd]
- the fox: a wild animal of the dog family with a pointed snout and bushy tail [ðə fɑks]
One runs the risk of weeping a little, if one lets himself be tamed...
- One: used to refer to people in general [wən]
- runs: moves at a speed faster than a walk [rənz]
- the risk: the possibility of something bad happening [ðə rɪsk]
- of: expressing the relationship between a part and a whole [əv]
- weeping: shedding tears; crying [ˈwipɪŋ]
- a little: to a small extent; slightly [ə ˈlɪtəl]
- if: introducing a conditional clause [ɪf]
- one: used to refer to people in general [wən]
- lets: allows [lɛts]
- himself: reflexive pronoun referring to a male person [hɪmˈsɛlf]
- be: used with a past participle to form the passive voice [bi]
- tamed: domesticated; made less wild or fearful [teɪmd]
XXVI
Beside the well there was the ruin of an old stone wall.
- Beside: next to; at the side of [ˌbiˈsaɪd]
- the well: a deep hole in the ground from which water can be obtained [ðə wɛl]
- there: in or at that place or position [ðɛr]
- was: past tense of 'to be' [wɑz]
- the ruin: the state of being destroyed or severely damaged [ðə ruɪn]
- of: expressing the relationship between a part and a whole [əv]
- an old: having lived or existed for a long time [ən oʊld]
- stone: the hard, solid, nonmetallic mineral matter of which rock is made [stoʊn]
- wall: a continuous vertical brick or stone structure that encloses or divides an area of land [wɔl]
When I came back from my work, the next evening, I saw from some distance away my little price sitting on top of a wall, with his feet dangling.
- When: at or during the time that [wɪn]
- I: pronoun referring to the speaker [aɪ]
- came back: returned [keɪm bæk]
- from: indicating a starting point [frəm]
- my: belonging to or associated with the speaker [maɪ]
- work: activity involving mental or physical effort done in order to achieve a purpose or result [wərk]
- the next: immediately following in time or order [ðə nɛkst]
- evening: the period of time at the end of the day, usually from about 6 pm to bedtime [ˈivnɪŋ]
- I: pronoun referring to the speaker [aɪ]
- saw: perceived with the eyes; noticed [sɔ]
- from: indicating a starting point [frəm]
- some: an unspecified amount or number of [səm]
- distance: the length of space between two points [ˈdɪstəns]
- away: to or at a distance [əˈweɪ]
- my: belonging to or associated with the speaker [maɪ]
- little: small in size [ˈlɪtəl]
- price: likely a typo and should be 'prince', the son of a king or queen [praɪs]
- sitting: in a position in which one's weight is supported by one's buttocks rather than one's feet [ˈsɪtɪŋ]
- on top of: positioned above something else [ɔn tɔp əv]
- a wall: a continuous vertical brick or stone structure that encloses or divides an area of land [ə wɔl]
- with: accompanied by [wɪθ]
- his: belonging to or associated with the male person previously mentioned [hɪz]
- feet: plural of foot, the part of the body below the ankle on which a person stands or walks [fit]
- dangling: hanging or swinging loosely [ˈdæŋgəlɪŋ]
Another voice must have answered him, for he replied to it:
- Another: one more; an additional [əˈnəðər]
- voice: the sound produced in a person's larynx and uttered through the mouth, as speech or song [vɔɪs]
- must have answered: a deduction about a past action; it is highly probable that someone responded [məst hæv ˈænsərd]
- him: the person being spoken about, in this case, the recipient of the answer [ɪm]
- for: because; introducing the reason for the previous statement [fər]
- he: the person who received the answer [hi]
- replied: said something in response [rɪˈplaɪd]
- to it: in response to the other voice [tɪ ɪt]
"Yes, yes!
- Yes, yes: an expression of affirmation or agreement, repeated for emphasis [jɛs jɛs]
I continued my walk toward the wall.
- I: the speaker or writer referring to themself [aɪ]
- continued: persisted in or resumed an activity or process [kənˈtɪnjud]
- my: belonging to or associated with the speaker [maɪ]
- walk: an act of traveling on foot at a moderate pace [wɔk]
- toward: in the direction of [təˈwɔrd]
- the wall: a solid structure that encloses or divides an area [ðə wɔl]
At no time did I see or hear anyone.
- At no time: never; not at any point [æt noʊ taɪm]
- did I see: past tense of seeing; the speaker did not observe [dɪd aɪ si]
- or: used to link alternatives or options [ər]
- hear: perceive with the ear the sound made by (someone or something [hir]
- anyone: any person [ˈɛniˌwən]
" — Exactly.
- Exactly: precisely; used to express agreement or confirmation [ɪgˈzæktli]
You will see where my track begins, in the sand.
- You: the person being addressed [ju]
- will see: future tense of seeing; the person being addressed will observe [wɪl si]
- where: at the place or position in which [wɛr]
- my: belonging to or associated with the speaker [maɪ]
- track: a mark or series of marks left by a person, animal, or vehicle; in this case, footprints [træk]
- begins: starts; originates [bɪˈgɪnz]
- in the sand: on the sandy ground [ɪn ðə sænd]
You have nothing to do but wait for me there.
- You: the person being addressed [ju]
- have nothing to do: do not need to do anything [hæv ˈnəθɪŋ tɪ du]
- but: except; only [bət]
- wait: remain in a place or situation in anticipation of something happening [weɪt]
- for me: for the speaker [fər mi]
- there: at that place [ðɛr]
I was only twenty meters from the wall, and I still saw nothing.
- I: the speaker or writer referring to themself [aɪ]
- was: past tense of 'to be' [wɑz]
- only: merely; just [ˈoʊnli]
- twenty: the number 20 [tˈwɛnti]
- meters: metric unit of length, approximately 3.28 feet [ˈmitərz]
- from: indicating distance or separation [frəm]
- the wall: a solid structure that encloses or divides an area [ðə wɔl]
- and: a conjunction used to connect words or clauses [ənd]
- I: the speaker or writer referring to themself [aɪ]
- still: even now; continuing to be [stɪl]
- saw: past tense of 'see'; perceived with the eyes [sɔ]
- nothing: not anything; no thing [ˈnəθɪŋ]
After a silence the little prince spoke again:
- After: following in time or sequence [ˈæftər]
- a silence: a period without sound [ə ˈsaɪləns]
- the little prince: a young royal figure, previously introduced in the narrative [ðə ˈlɪtəl prɪns]
- spoke: past tense of 'speak'; uttered words [spoʊk]
- again: one more time; repeating the action [əˈgɛn]
I stopped in my tracks, my heart torn asunder; but still I did not understand.
- I: the speaker or writer referring to themselves [aɪ]
- stopped: ceased moving; came to a halt [stɑpt]
- in my tracks: suddenly and abruptly; immediately stopping where one is [ɪn maɪ træks]
- my heart: referring to the speaker's emotional state or feelings [maɪ hɑrt]
- torn asunder: violently separated into pieces; deeply emotionally distressed [tɔrn əˈsəndər]
- but: a conjunction indicating contrast or opposition [bət]
- still: nevertheless; despite what has been said [stɪl]
- I: the speaker or writer referring to themselves [aɪ]
- did not understand: lacked comprehension or awareness of something [dɪd nɑt ˌəndərˈstænd]
"Now go away," said the little prince. "I want to get down from the wall."
- Now: at the present time; immediately [naʊ]
- go away: leave; depart [goʊ əˈweɪ]
- said: uttered; spoke [sɛd]
- the little prince: referring to a young, possibly royal, character [ðə ˈlɪtəl prɪns]
- I: the speaker, in this case, the little prince [aɪ]
- want: desire; wish [wɔnt]
- to get down: to descend; to come down from a higher position [tɪ gɪt daʊn]
- from the wall: off of the wall [frəm ðə wɔl]
Serpentjaune.jpg
I dropped my eyes, then, to the foot of the wall — and I leaped into the air.
- I: the speaker or writer referring to themselves [aɪ]
- dropped: lowered; let fall [drɑpt]
- my eyes: referring to the speaker's gaze or vision [maɪ aɪz]
- then: at that time; subsequently [ðɛn]
- to the foot of the wall: to the base or bottom of the wall [tɪ ðə fʊt əv ðə wɔl]
- and: a conjunction used to connect words or clauses [ənd]
- I: the speaker or writer referring to themselves [aɪ]
- leaped: jumped or sprang a long way [lɛpt]
- into the air: upwards, away from the ground [ˈɪntu ðə ɛr]
There before me, facing the little prince, was one of those yellow snakes that take just thirty seconds to bring your life to an end.
- There: in or at that place [ðɛr]
- before me: in front of the speaker [ˌbiˈfɔr mi]
- facing: positioned with the front toward [ˈfeɪsɪŋ]
- the little prince: referring to a young, possibly royal, character [ðə ˈlɪtəl prɪns]
- was: past tense of 'is'; existed [wɑz]
- one of those yellow snakes: a particular snake, identified by its color [wən əv ðoʊz ˈjɛloʊ sneɪks]
- that: a relative pronoun referring to the snakes [ðət]
- take: require; need [teɪk]
- just: only; merely [ʤɪst]
- thirty seconds: a short period of time [ˈθərˌdi ˈsɛkəndz]
- to bring your life to an end: to cause death [tɪ brɪŋ jʊr laɪf tɪ ən ɛnd]
Even as I was digging into my pocked to get out my revolver I made a running step back.
- Even as: at the very moment that [ˈivɪn ɛz]
- I: the speaker or writer referring to themselves [aɪ]
- was digging: searching deeply and quickly [wɑz ˈdɪgɪŋ]
- into my pocked: into my pocket [ˈɪntu maɪ pɑkt]
- to get out: to remove; to take out [tɪ gɪt aʊt]
- my revolver: a type of handgun [maɪ rɪˈvɑlvər]
- I: the speaker or writer referring to themselves [aɪ]
- made: performed; executed [meɪd]
- a running step back: moved backwards quickly while running [ə ˈrənɪŋ stɛp bæk]
But, at the noise I made, the snake let himself flow easily across the sand like the dying spray of a fountain, and, in no apparent hurry, disappeared, with a light metallic sound, among the stones.
- But: a conjunction indicating contrast or opposition [bət]
- at the noise: because of the sound [æt ðə nɔɪz]
- I made: that the speaker created [aɪ meɪd]
- the snake: referring to the snake [ðə sneɪk]
- let himself flow: moved smoothly and effortlessly [lɛt hɪmˈsɛlf floʊ]
- easily: without difficulty [ˈizəli]
- across the sand: over the surface of the sand [əˈkrɔs ðə sænd]
- like: similar to [laɪk]
- the dying spray of a fountain: resembling the water as it fades and falls from a fountain [ðə daɪɪŋ spreɪ əv ə ˈfaʊntən]
- and: a conjunction used to connect words or clauses [ənd]
- in no apparent hurry: not seeming to be rushed or hurried [ɪn noʊ əˈpɛrənt ˈhəri]
- disappeared: vanished; went out of sight [ˌdɪsəˈpɪrd]
- with a light metallic sound: making a faint, ringing noise like metal [wɪθ ə laɪt məˈtælɪk saʊnd]
- among the stones: surrounded by or within the rocks [əˈməŋ ðə stoʊnz]
I reached the wall just in time to catch my little man in my arms; his face was white as snow.
- I: the speaker or narrator [aɪ]
- reached: arrived at; got to [riʧt]
- the wall: a specific wall, likely previously mentioned or understood in context [ðə wɔl]
- just in time: at the last possible moment; with no time to spare [ʤɪst ɪn taɪm]
- to catch: to intercept and hold; to prevent from falling [tɪ kæʧ]
- my little man: a term of endearment for a young boy, likely the speaker's son [maɪ ˈlɪtəl mæn]
- in my arms: held closely and securely [ɪn maɪ ɑrmz]
- his face: referring to the boy's face [hɪz feɪs]
- was white as snow: extremely pale; lacking color, suggesting fear or shock [wɑz waɪt ɛz snoʊ]
"What does this mean?" I demanded. "Why are you talking with snakes?"
- What does this mean: an inquiry about the significance or interpretation of something [wət dɪz ðɪs min]
- I: the speaker [aɪ]
- demanded: asked forcefully or urgently [dɪˈmændɪd]
- Why: for what reason [waɪ]
- are you talking: engaging in conversation [ər ju ˈtɔkɪŋ]
- with snakes: in conversation with snakes [wɪθ sneɪks]
Do You Have Your Own English Text?
You can add explanations to your own English text for $0.1 per page and use it even offline!
ProceedBrowse more contextual explanation books or return to the The Little Prince overview.