You are reading page 44 of 44 from The Little Prince by Antoine de Saint Exupery. Use the contextual explanations to improve your English comprehension.
And no grown-up will ever understand that this is a matter of so much importance!
- And: used to connect clauses or sentences [ənd]
- no: not any; not one [noʊ]
- grown-up: an adult; a person who is fully grown [ˈgroʊˌnəp]
- will: auxiliary verb used to express future tense or willingness [wɪl]
- ever: at any time; used for emphasis [ˈɛvər]
- understand: to perceive the meaning of something [ˌəndərˈstænd]
- that: introduces a subordinate clause [ðət]
- this: refers to something nearby or the current situation [ðɪs]
- is: third-person singular present of the verb 'to be' [ɪz]
- a matter: an issue or situation being dealt with [ə ˈmætər]
- of: expressing the relationship between two things [əv]
- so much: to a great extent; very much [soʊ məʧ]
- importance: the state or fact of being significant or consequential [ˌɪmˈpɔrtəns]
Desert.png
This is, to me, the loveliest and saddest landscape in the world.
- This: referring to something nearby or the current subject [ðɪs]
- is: third person singular present of 'to be' [ɪz]
- to me: in my opinion; from my perspective [tɪ mi]
- the loveliest: most beautiful or delightful [ðə
loveliest] - and: connects two words, phrases, or clauses [ənd]
- saddest: most sorrowful or causing great unhappiness [ˈsædəst]
- landscape: all the visible features of an area of land [ˈlænˌskeɪp]
- in the world: on Earth; among all places [ɪn ðə wərld]
It is the same as that on the preceding page, but I have drawn it again to impress it on your memory.
- It: refers to the landscape [ɪt]
- is: third person singular present of 'to be' [ɪz]
- the same: identical; not different [ðə seɪm]
- as: used to compare two things [ɛz]
- that: referring to the landscape [ðət]
- on: indicating location or position [ɔn]
- the preceding page: the page before the current one [ðə priˈsidɪŋ peɪʤ]
- but: used to introduce a statement that contrasts with or contradicts something [bət]
- I: first person singular pronoun [aɪ]
- have drawn: past participle of 'draw'; to create a picture [hæv drɔn]
- it: referring to the landscape [ɪt]
- again: one more time; repeatedly [əˈgɛn]
- to impress: to make someone feel admiration and respect [tɪ ˌɪmˈprɛs]
- it: referring to the landscape [ɪt]
- on: to have an effect on [ɔn]
- your memory: the ability to remember information [jʊr ˈmɛməri]
It is here that the little prince appeared on Earth, and disappeared.
- It: referring to the landscape [ɪt]
- is: third person singular present of 'to be' [ɪz]
- here: in or at this place [hir]
- that: introduces a subordinate clause [ðət]
- the little prince: a young royal character [ðə ˈlɪtəl prɪns]
- appeared: came into sight; became visible [əˈpɪrd]
- on Earth: on the planet Earth [ɔn ərθ]
- and: connects two words, phrases, or clauses [ənd]
- disappeared: vanished; ceased to be visible [ˌdɪsəˈpɪrd]
Look at it carefully so that you will be sure to recognize it in case you travel some day to the African desert.
- Look at: to turn your eyes in a specific direction [lʊk æt]
- it: referring to something previously mentioned, likely the landscape [ɪt]
- carefully: in a way that shows attention to detail and avoids mistakes [ˈkɛrfəli]
- so that: in order that; with the result that [soʊ ðət]
- you: the person being addressed [ju]
- will be: future tense of 'to be' [wɪl bi]
- sure: confident; certain [ʃʊr]
- to recognize: to identify someone or something known before [tɪ ˈrɛkəgˌnaɪz]
- it: referring to the landscape [ɪt]
- in case: if it happens that [ɪn keɪs]
- you: the person being addressed [ju]
- travel: to go from one place to another, typically over a distance [ˈtrævəl]
- some day: at an unspecified time in the future [səm deɪ]
- to: indicating direction or destination [tɪ]
- the African desert: a large, arid area in Africa [ðə ˈæfrɪkɑn ˈdɛzərt]
And, if you should come upon this spot, please do not hurry on.
- And: used to connect clauses or sentences [ənd]
- if: introducing a conditional clause [ɪf]
- you: the person being addressed [ju]
- should: used to express a condition or possibility [ʃʊd]
- come upon: to find or meet something or someone unexpectedly [kəm əˈpɑn]
- this spot: this particular place [ðɪs spɑt]
- please: used to make a polite request [pliz]
- do not: negative form of 'do' [du nɑt]
- hurry on: to proceed quickly; to not linger [ˈhəri ɔn]
Wait for a time, exactly under the star.
- Wait: to remain in place or be still in expectation of something [weɪt]
- for: indicating a period of time [fər]
- a time: a period of time [ə taɪm]
- exactly: precisely; in every detail [ɪgˈzæktli]
- under: below; beneath [ˈəndər]
- the star: a celestial body appearing as a fixed luminous point in the night sky [ðə stɑr]
Then, if a little man appears who laughs, who has golden hair and who refuses to answer questions, you will know who he is.
- Then: after that; next [ðɛn]
- if: introducing a conditional clause [ɪf]
- a little man: a small person [ə ˈlɪtəl mæn]
- appears: becomes visible; comes into sight [əˈpɪrz]
- who: referring to the little man [hu]
- laughs: makes sounds expressing amusement [læfs]
- who: referring to the little man [hu]
- has: possesses [həz]
- golden hair: hair that is yellow or blonde in color [ˈgoʊldən hɛr]
- and: connects two words, phrases, or clauses [ənd]
- who: referring to the little man [hu]
- refuses: declines to do something [rɪfˈjuzɪz]
- to answer: to give a reply [tɪ ˈænsər]
- questions: inquiries that need a response [kˈwɛsʧənz]
- you: the person being addressed [ju]
- will know: will understand or be aware of [wɪl noʊ]
- who: the identity of someone [hu]
- he: referring to the little man [hi]
- is: third person singular present of 'to be' [ɪz]
If this should happen, please comfort me.
- If: introducing a conditional clause [ɪf]
- this: referring to the situation described [ðɪs]
- should: used to express a condition or possibility [ʃʊd]
- happen: to occur; to take place [ˈhæpən]
- please: used to make a polite request [pliz]
- comfort: to ease someone's feelings of grief, distress, or suffering [ˈkəmfərt]
- me: the speaker or writer referring to themselves [mi]
Do You Have Your Own English Text?
You can add explanations to your own English text for $0.1 per page and use it even offline!
ProceedBrowse more contextual explanation books or return to the The Little Prince overview.