He(refers to a male person previously mentioned or known [hi]) also(in addition; besides [ˈɔlsoʊ]) drank(past tense of 'drink'; to consume liquid [dræŋk]) a cup of(a specific quantity of liquid, measured in a cup [ə kəp əv]) shark liver oil(oil extracted from the liver of a shark, known for its high vitamin content [ʃɑrk ˈlɪvər ɔɪl]) each day(every day; daily [iʧ deɪ]) from(indicating the source or origin [frəm]) the big drum(a large container, typically cylindrical, used for storage [ðə bɪg drəm]) in the shack(inside a small, roughly built dwelling or shelter [ɪn ðə ʃæk]) where(in or at which place [wɛr]) many of the fishermen(a large number of the people who fish for a living [ˈmɛni əv ðə ˈfɪʃərmɪn]) kept(past tense of 'keep'; stored or maintained [kɛpt]) their gear(their equipment or tools [ðɛr gɪr]). It(refers to the shark liver oil [ɪt]) was there(available or present at that location [wɑz ðɛr]) for all fishermen(intended for every fisherman [fər ɔl ˈfɪʃərmɪn]) who wanted it(those who desired or needed it [hu ˈwɔntɪd ɪt]). Most fishermen(the majority of fishermen [moʊst ˈfɪʃərmɪn]) hated(past tense of 'hate'; disliked intensely [ˈheɪtɪd]) the taste(the flavor of the oil [ðə teɪst]). But(however; on the other hand [bət]) it(refers to the taste [ɪt]) was no worse(not as bad [wɑz noʊ wərs]) than(used for comparison [ðən]) getting up(waking up and rising from bed [ˈgɪtɪŋ əp]) at the hours(at the specific times [æt ðə aʊərz]) that they rose(when they woke up early [ðət ðeɪ roʊz]) and(in addition [ənd]) it(refers to the shark liver oil [ɪt]) was very good(beneficial or effective [wɑz ˈvɛri gʊd]) against(in opposition to; to protect from [əˈgɛnst]) all colds and grippes(various common illnesses, including colds and influenza [ɔl koʊldz ənd grippes]) and(in addition [ənd]) it(refers to the shark liver oil [ɪt]) was good(beneficial [wɑz gʊd]) for the eyes(for maintaining or improving eyesight [fər ðə aɪz]).
Now(at the present time; at this moment [naʊ]) the old man(a man who is old [ðə oʊld mæn]) looked up(raised his eyes to see something above [lʊkt əp]) and(used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences, that are to be taken jointly [ənd]) saw(perceived with the eyes; noticed [sɔ]) that(introduces a subordinate clause [ðət]) the bird(a feathered animal [ðə bərd]) was circling(moving in a circular path [wɑz ˈsərkəlɪŋ]) again(once more; another time [əˈgɛn]).
''He's(contraction of 'He is', where 'He' refers to someone or something previously mentioned [hiz]) found fish(discovered or located fish [faʊnd fɪʃ]),'' he(referring to the old man [hi]) said aloud(spoke in a voice loud enough to be heard [sɛd əˈlaʊd]). No flying fish(a type of fish that can leap out of the water and glide through the air [noʊ flaɪɪŋ fɪʃ]) broke the surface(emerged from the water [broʊk ðə ˈsərfəs]) and(used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences, that are to be taken jointly [ənd]) there was no(there was not any [ðɛr wɑz noʊ]) scattering of bait fish(small fish used as bait dispersed across the water [ˈskætərɪŋ əv beɪt fɪʃ]). But(however; on the other hand [bət]) as(while; during the time that [ɛz]) the old man(a man who is old [ðə oʊld mæn]) watched(observed carefully [wɔʧt]), a small tuna(a type of fish [ə smɔl ˈtunə]) rose in the air(jumped out of the water [roʊz ɪn ðə ɛr]), turned(changed direction [tərnd]) and(used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences, that are to be taken jointly [ənd]) dropped(fell [drɑpt]) head first(with the head leading [hɛd fərst]) into the water(back into the sea [ˈɪntu ðə ˈwɔtər]). The tuna(a type of fish [ðə ˈtunə]) shone silver(reflected light with a silvery color [ʃoʊn ˈsɪlvər]) in the sun(in the sunlight [ɪn ðə sən]) and(used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences, that are to be taken jointly [ənd]) after(following in time [ˈæftər]) he(referring to the tuna [hi]) had dropped back(returned to the water [hæd drɑpt bæk]) into the water(back into the sea [ˈɪntu ðə ˈwɔtər]) another and another(more and more tuna [əˈnəðər ənd əˈnəðər]) rose(jumped out of the water [roʊz]) and(used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences, that are to be taken jointly [ənd]) they(referring to the tuna [ðeɪ]) were jumping(leaping out of the water repeatedly [wər ˈʤəmpɪŋ]) in all directions(everywhere; in various directions [ɪn ɔl dɪˈrɛkʃɪnz]), churning the water(agitating the water violently [ˈʧərnɪŋ ðə ˈwɔtər]) and(used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences, that are to be taken jointly [ənd]) leaping(jumping high or far [ˈlipɪŋ]) in long jumps(making large jumps [ɪn lɔŋ ʤəmps]) after the bait(chasing the small fish used as bait [ˈæftər ðə beɪt]). They(referring to the tuna [ðeɪ]) were circling it(moving around the bait fish in a circular path [wər ˈsərkəlɪŋ ɪt]) and(used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences, that are to be taken jointly [ənd]) driving it(forcing the bait fish to move [ˈdraɪvɪŋ ɪt]).
If(a conditional conjunction introducing a possibility [ɪf]) they(refers to an unspecified group or entity, likely the fish being pursued [ðeɪ]) don't(contraction of 'do not', indicating a negative condition [doʊnt]) travel(to move or go from one place to another [ˈtrævəl]) too(excessively; more than enough [tu]) fast(quickly; at a high speed [fæst]) I(the speaker or writer; the old man in this context [aɪ]) will(auxiliary verb indicating future tense [wɪl]) get into(to become involved with or reach a certain point or situation; here, to get closer to the fish [gɪt ˈɪntu]) them(refers back to 'they', the fish [ðɛm]), (punctuation mark used to separate clauses)the old man(refers to the main character, an elderly fisherman [ðə oʊld mæn]) thought(past tense of 'think', indicating an internal reflection [θɔt]), (punctuation mark used to separate clauses)and(conjunction used to connect clauses or phrases [ənd]) he(refers to the old man [hi]) watched(past tense of 'watch', meaning to observe [wɔʧt]) the school(a large group of fish swimming together [ðə skul]) working(agitating or disturbing [ˈwərkɪŋ]) the water(the body of water, the sea [ðə ˈwɔtər]) white(describing the foamy or churned appearance of the water due to the fish's activity [waɪt]) and(conjunction used to connect clauses or phrases [ənd]) the bird(a seabird, likely feeding on the bait fish [ðə bərd]) now(at the present time [naʊ]) dropping(descending or diving down [ˈdrɑpɪŋ]) and(conjunction used to connect clauses or phrases [ənd]) dipping(briefly plunging into the water [ˈdɪpɪŋ]) into(preposition indicating movement or direction toward something [ˈɪntu]) the bait fish(small fish used as bait to attract larger fish [ðə beɪt fɪʃ]) that(relative pronoun referring to the bait fish [ðət]) were(past tense of 'be', used with a plural subject [wər]) forced(compelled or driven [fɔrst]) to(preposition indicating direction or purpose [tɪ]) the surface(the top layer of the water [ðə ˈsərfəs]) in(preposition indicating location or condition [ɪn]) their(possessive pronoun referring to the bait fish [ðɛr]) panic(sudden uncontrollable fear or anxiety [ˈpænɪk]).
(quotation mark to indicate dialogue) ''The bird(referring to a seabird [ðə bərd]) is(present tense of 'be' [ɪz]) a great(very helpful or significant [ə greɪt]) help(assistance or aid [hɛlp]),'' (quotation mark to indicate dialogue)(punctuation mark used to separate clauses)the old man(the elderly fisherman, the main character [ðə oʊld mæn]) said(past tense of 'say', indicating spoken words [sɛd]). (punctuation mark to end the sentence)Just(exactly or precisely at this moment [ʤɪst]) then(at that time; immediately after [ðɛn]) the stern line(the rope attached to the back of the boat [ðə stərn laɪn]) came(past tense of 'come', indicating movement or a change in state [keɪm]) taut(tightly stretched or strained [tɔt]) under(beneath or below [ˈəndər]) his(possessive pronoun referring to the old man [hɪz]) foot(the lower part of the leg below the ankle [fʊt]), (punctuation mark used to separate clauses)where(in the place or position in which [wɛr]) he(refers to the old man [hi]) had kept(past perfect tense of 'keep', indicating something he had done regularly [hæd kɛpt]) a loop(a circular shape made by a line or rope [ə lup]) of(preposition indicating belonging or association [əv]) the line(the fishing line [ðə laɪn]), (punctuation mark used to separate clauses)and(conjunction used to connect clauses or phrases [ənd]) he(refers to the old man [hi]) dropped(past tense of 'drop', meaning to let fall [drɑpt]) his(possessive pronoun referring to the old man [hɪz]) oars(long poles with flat blades used for rowing a boat [ɔrz]) and(conjunction used to connect clauses or phrases [ənd]) felt(past tense of 'feel', meaning to experience a sensation [fɛlt]) tile(Typo, should be 'the' - definite article [taɪl]) weight(the heaviness of something [weɪt]) of(preposition indicating belonging or association [əv]) the small tuna's(referring to a young or small tuna fish [ðə smɔl tunas]) shivering(trembling or shaking slightly [ˈʃɪvərɪŋ]) pull(the act of pulling or tugging [pʊl]) as(while; at the same time that [ɛz]) he(refers to the old man [hi]) held(past tense of 'hold', meaning to grip or keep in place [hɛld]) the line(the fishing line [ðə laɪn]) firm(steady and not moving [fərm]) and(conjunction used to connect clauses or phrases [ənd]) commenced(began or started [kəˈmɛnst]) to(preposition indicating purpose or direction [tɪ]) haul(to pull or drag with effort [hɔl]) it(refers to the tuna [ɪt]) in(toward the boat [ɪn]). (punctuation mark to end the sentence)The shivering(The trembling or shaking [ðə ˈʃɪvərɪŋ]) increased(became greater or more intense [ˌɪnˈkrist]) as(while; at the same time that [ɛz]) he(refers to the old man [hi]) pulled(past tense of 'pull', meaning to tug or drag [pʊld]) in(toward the boat [ɪn]) and(conjunction used to connect clauses or phrases [ənd]) he(refers to the old man [hi]) could see(was able to see [kʊd si]) the blue back(the upper part of the fish, which is blue in color [ðə blu bæk]) of(preposition indicating belonging or association [əv]) the fish(the tuna [ðə fɪʃ]) in(within [ɪn]) the water(the sea [ðə ˈwɔtər]) and(conjunction used to connect clauses or phrases [ənd]) the gold(the golden color [ðə goʊld]) of(preposition indicating belonging or association [əv]) his(possessive pronoun referring to the fish [hɪz]) sides(the flanks of the fish [saɪdz]) before(prior to [ˌbiˈfɔr]) he(refers to the old man [hi]) swung(past tense of 'swing', meaning to move in a curve [swəŋ]) him(refers to the fish [ɪm]) over(across [ˈoʊvər]) the side(the edge of the boat [ðə saɪd]) and(conjunction used to connect clauses or phrases [ənd]) into(inside [ˈɪntu]) the boat(the small vessel [ðə boʊt]). (punctuation mark to end the sentence)He(refers to the fish [hi]) lay(past tense of 'lie', meaning to recline or rest [leɪ]) in(within [ɪn]) the stern(the rear part of the boat [ðə stərn]) in(within [ɪn]) the sun(the sunlight [ðə sən]), (punctuation mark used to separate clauses)compact(closely and neatly packed together [ˈkɑmpækt]) and(conjunction used to connect clauses or phrases [ənd]) bullet shaped(having the form of a bullet, streamlined [ˈbʊlət ʃeɪpt]), (punctuation mark used to separate clauses)his(possessive pronoun referring to the fish [hɪz]) big(large in size [bɪg]), (punctuation mark used to separate clauses)unintelligent(lacking intelligence or understanding [unintelligent]) eyes(organs of sight [aɪz]) staring(looking fixedly with wide open eyes [ˈstɛrɪŋ]) as(while; at the same time that [ɛz]) he(refers to the fish [hi]) thumped(hit or struck heavily [θəmpt]) his(possessive pronoun referring to the fish [hɪz]) life(the state of being alive [laɪf]) out(to an end [aʊt]) against(in opposition to or in contact with [əˈgɛnst]) the planking(the wooden boards forming the sides of the boat [ðə ˈplæŋkɪŋ]) of(preposition indicating belonging or association [əv]) the boat(the small vessel [ðə boʊt]) with(using or by means of [wɪθ]) the quick(rapid or fast [ðə kwɪk]) shivering(trembling or shaking [ˈʃɪvərɪŋ]) strokes(movements or motions [stroʊks]) of(preposition indicating belonging or association [əv]) his(possessive pronoun referring to the fish [hɪz]) neat(orderly and clean [nit]), (punctuation mark used to separate clauses)fast-moving(moving quickly [fast-moving]) tail(the appendage at the rear of the fish [teɪl]). The old man(The elderly fisherman [ðə oʊld mæn]) hit(Struck with force [hɪt]) him(Referring to the fish [ɪm]) on the head(The upper part of the fish's body [ɔn ðə hɛd]) for(Because of [fər]) kindness(An act of compassion [ˈkaɪndnəs]) and(Conjunction [ənd]) kicked(Struck with the foot [kɪkt]) him(Referring to the fish [ɪm]), (Punctuation mark)his body(The fish's body [hɪz ˈbɑdi]) still(Even now [stɪl]) shuddering(Trembling violently [ˈʃədərɪŋ]), (Punctuation mark)under(Beneath [ˈəndər]) the shade(Area protected from the sun [ðə ʃeɪd]) of(Belonging to [əv]) the stern(The rear of the boat [ðə stərn]).
''Albacore(A type of tuna; the quotation marks indicate he is either thinking the word or saying it to himself [ˈælbəˌkɔr]),'' he said aloud(he spoke in a voice loud enough to be heard [hi sɛd əˈlaʊd]). ''He'll(contraction of 'he will', referring to the albacore [hil]) make a beautiful bait(be very effective as bait for catching other fish [meɪk ə ˈbjutəfəl beɪt]). He'll(contraction of 'he will', referring to the albacore [hil]) weigh ten pounds(have a weight of ten pounds; the quotation marks indicate the end of the spoken thought [weɪ tɛn paʊnz]).''