The Old Man and The Sea by Ernest Hemingway- page 27

There(used to indicate existence [ðɛr]) is(present tense of 'be' [ɪz]) no(not any [noʊ]) sense(a feeling that something is the case [sɛns]) in(expressing location or containment [ɪn]) being(the state of existing [biɪŋ]) anything(any thing; something [ˈɛniˌθɪŋ]) but(except; only [bət]) practical(concerned with the actual use or doing of something [ˈpræktɪkəl]) though(however; nevertheless [ðoʊ]), he(refers to a male person or character [hi]) thought(past tense of 'think', meaning to have an opinion or belief [θɔt]). (end of the sentence)I(first-person singular pronoun [aɪ]) wish(a feeling of wanting something [wɪʃ]) I(first-person singular pronoun [aɪ]) had(past tense of 'have', meaning to possess [hæd]) some(an unspecified amount or number of [səm]) salt(a white crystalline substance used for seasoning or preserving food [sɔlt]). (end of the sentence)And(used to connect words or phrases [ənd]) I(first-person singular pronoun [aɪ]) do(used for emphasis or to form questions [du]) not(used to negate a statement [nɑt]) know(to be aware of through observation, inquiry, or information [noʊ]) whether(expressing a doubt or choice between alternatives [ˈwɛðər]) the(definite article, referring to a specific sun [ðə]) sun(the star that provides light and heat to Earth [sən]) will(expressing future tense [wɪl]) rot(to decay or decompose [rɑt]) or(used to connect alternatives [ər]) dry(free from moisture [draɪ]) what(the thing or things that [wət]) is(present tense of 'be' [ɪz]) left(remaining [lɛft]), (comma)so(therefore; for that reason [soʊ]) I(first-person singular pronoun [aɪ]) had(past tense of 'have', meaning to possess [hæd]) better(more advisable [ˈbɛtər]) eat(to consume food [it]) it(refers to the fish [ɪt]) all(entirely; completely [ɔl]) although(though; even though [ˌɔlˈðoʊ]) I(first-person singular pronoun [aɪ]) am(present tense of 'be' [æm]) not(used to negate a statement [nɑt]) hungry(feeling or displaying the need for food [ˈhəŋgri]). (end of the sentence)The(definite article, referring to a specific fish [ðə]) fish(an aquatic animal [fɪʃ]) is(present tense of 'be' [ɪz]) calm(not showing or feeling nervousness, anger, or other emotions [kɑm]) and(used to connect words or phrases [ənd]) steady(firmly fixed, supported, or balanced; not shaking or moving [ˈstɛdi]). (end of the sentence)I(first-person singular pronoun [aɪ]) will(expressing future tense [wɪl]) eat(to consume food [it]) it(refers to the fish [ɪt]) all(entirely; completely [ɔl]) and(used to connect words or phrases [ənd]) then(at that time; after that [ðɛn]) I(first-person singular pronoun [aɪ]) will(expressing future tense [wɪl]) be(to exist [bi]) ready(prepared for action or use [ˈrɛdi]).

''Be patient, hand(An entreaty to remain calm and composed, directed towards his own hand. The use of "hand" suggests a personified relationship or reliance on it. [bi ˈpeɪʃənt hænd]),'' he said(Indicates the speaker and the act of speaking. [hi sɛd]). ''I do this for you(A declaration of purpose, stating that the speaker is performing an action for the benefit of the listener (in this case, his hand). [aɪ du ðɪs fər ju]).''

I wish I could feed the fish(Expresses a desire to provide food to the fish, indicating a sense of empathy or connection. [aɪ wɪʃ aɪ kʊd fid ðə fɪʃ]), he thought(Indicates the character's internal thought process. [hi θɔt]). He is my brother(Establishes a familial bond between the speaker and the fish, highlighting a sense of kinship or emotional connection. [hi ɪz maɪ ˈbrəðər]). But I must kill him(A stark contrast to the previous statement, indicating a necessary act of violence despite the emotional connection. [bət aɪ məst kɪl ɪm]) and keep strong to do it(Justifies the act of killing as a means of maintaining strength or survival. [ənd kip strɔŋ tɪ du ɪt]). Slowly and conscientiously(Describes the manner in which the speaker performs the action, emphasizing deliberation and careful attention. [sˈloʊli ənd ˌkɑnʧiˈɛnʧəsli]) he ate all of the wedge-shaped strips of fish(Details the action of consuming the fish, specifying the shape and quantity of the portions. [hi eɪt ɔl əv ðə wedge-shaped strɪps əv fɪʃ]).

He straightened up(Describes the action of standing erect, possibly after being in a bent or hunched position. [hi ˈstreɪtənd əp]), wiping his hand on his trousers(Indicates the action of cleaning his hand by rubbing it against his trousers. [ˈwaɪpɪŋ hɪz hænd ɔn hɪz ˈtraʊzərz]). ''Now(An interjection indicating a transition or readiness to proceed. [naʊ]),'' he said(Indicates the speaker and the act of speaking. [hi sɛd]). ''You can let the cord go, hand(An instruction to release the rope or line, directed towards his own hand. [ju kən lɛt ðə kɔrd goʊ hænd]), and I will handle him with the right arm alone(A declaration of intent to manage the situation using only his right arm. [ənd aɪ wɪl ˈhændəl ɪm wɪθ ðə raɪt ɑrm əˈloʊn]) until you stop that nonsense(A condition for the action, indicating that he will continue until the hand ceases its erratic behavior. [ənˈtɪl ju stɑp ðət ˈnɑnsɛns]).'' He put his left foot on the heavy line(Describes the action of placing his left foot on the thick rope or line. [hi pʊt hɪz lɛft fʊt ɔn ðə ˈhɛvi laɪn]) that the left hand had held(Specifies the line that was previously held by his left hand. [ðət ðə lɛft hænd hæd hɛld]) and lay back against the pull against his back(Describes the action of reclining backward, resisting the force pulling against his back. [ənd leɪ bæk əˈgɛnst ðə pʊl əˈgɛnst hɪz bæk]).

''God help me(An invocation or plea to God for assistance [gɑd hɛlp mi]) to have the cramp go(to get rid of the muscle spasm or cramp [tɪ hæv ðə kræmp goʊ]),'' he said(indicates who is speaking [hi sɛd]). ''Because I do not know(introducing the reason for the previous statement, indicating a lack of understanding [bɪˈkəz aɪ du nɑt noʊ]) what the fish is going to do(expressing uncertainty about the fish's next action [wət ðə fɪʃ ɪz goʊɪŋ tɪ du]).''

But he seems calm(Observing that the subject appears tranquil [bət hi simz kɑm]), he thought(Indicates the character's internal thought [hi θɔt]), and following his plan(Suggesting the subject is adhering to a strategy [ənd ˈfɑloʊɪŋ hɪz plæn]). But what is his plan(Questioning the subject's strategy [bət wət ɪz hɪz plæn]), he thought(Indicates the character's internal thought [hi θɔt]). And what is mine(Questioning the speaker's own strategy [ənd wət ɪz maɪn])? Mine I must improvise(The speaker needs to create a plan on the spot [maɪn aɪ məst ˌɪmprəˈvaɪz]) to his(In relation to the subject's plan [tɪ hɪz]) because of his great size(Due to the subject's large dimensions [bɪˈkəz əv hɪz greɪt saɪz]). If he will jump(Conditional statement about the subject jumping [ɪf hi wɪl ʤəmp]) I can kill him(Expressing the ability to defeat the subject if it jumps [aɪ kən kɪl ɪm]). But he stays down forever(The subject remains submerged indefinitely [bət hi steɪz daʊn fərˈɛvər]). Then I will stay down with him forever(The speaker will remain submerged with the subject indefinitely [ðɛn aɪ wɪl steɪ daʊn wɪθ ɪm fərˈɛvər]).

He rubbed the cramped hand(The character massaged their hand affected by a muscle spasm [hi rəbd ðə kræmpt hænd]) against his trousers(Rubbing the hand on their pants [əˈgɛnst hɪz ˈtraʊzərz]) and tried to gentle the fingers(Attempting to relax and soothe the fingers [ənd traɪd tɪ ˈʤɛnəl ðə ˈfɪŋgərz]). But it would not open(The hand remained clenched [bət ɪt wʊd nɑt ˈoʊpən]). Maybe it will open with the sun(Perhaps the hand will relax as the day warms up [ˈmeɪbi ɪt wɪl ˈoʊpən wɪθ ðə sən]), he thought(Indicates the character's internal thought [hi θɔt]). Maybe it will open when the strong raw tuna is digested(Perhaps the hand will relax after the character digests the tuna [ˈmeɪbi ɪt wɪl ˈoʊpən wɪn ðə strɔŋ rɑ ˈtunə ɪz ˈdaɪˌʤɛstɪd]). If I have to have it(If it becomes necessary [ɪf aɪ hæv tɪ hæv ɪt]), I will open it(The character will force the hand open [aɪ wɪl ˈoʊpən ɪt]), cost whatever it costs(Regardless of the consequences [kɔst ˌwəˈtɛvər ɪt kɔsts]). But I do not want to open it now by force(The character prefers not to force the hand open at this moment [bət aɪ du nɑt wɔnt tɪ ˈoʊpən ɪt naʊ baɪ fɔrs]). Let it open by itself(Allow the hand to open naturally [lɛt ɪt ˈoʊpən baɪ ˌɪtˈsɛlf]) and come back of its own accord(And regain its normal function without intervention [ənd kəm bæk əv ɪts oʊn əˈkɔrd]). After all I abused it much in the night(Considering the rough handling the hand endured the previous night [ˈæftər ɔl aɪ əˈbjuzd ɪt məʧ ɪn ðə naɪt]) when it was necessary to free and untie the various lines(When it was required to release and untangle the different ropes [wɪn ɪt wɑz ˈnɛsəˌsɛri tɪ fri ənd ənˈtaɪ ðə ˈvɛriəs laɪnz]).

He(refers to a male person or character previously mentioned or understood [hi]) looked(past tense of 'look', meaning to turn one's eyes in a specific direction [lʊkt]) across(from one side to the other of something [əˈkrɔs]) the sea(the expanse of salt water that covers most of the earth's surface [ðə si]) and(used to connect words, phrases, or clauses [ənd]) knew(past tense of 'know', meaning to be aware of something through observation, inquiry, or information [nu]) how alone(the extent to which he felt isolated or without companionship [haʊ əˈloʊn]) he was(past tense of 'be', indicating his state of being [hi wɑz]) now(at the present time or moment [naʊ]). But(used to introduce a statement that contrasts with or contradicts something that has been said previously [bət]) he(refers to the same male person or character as before [hi]) could see(was able to perceive with his eyes [kʊd si]) the prisms(optical elements that refract light, creating a spectrum of colors [ðə ˈprɪzəmz]) in(expressing the location or position of something within something else [ɪn]) the deep dark water(the water that is far from the surface and lacking light [ðə dip dɑrk ˈwɔtər]) and(used to connect words, phrases, or clauses [ənd]) the line(a long, narrow mark or band [ðə laɪn]) stretching(extending or reaching out [ˈstrɛʧɪŋ]) ahead(in the direction that one is facing [əˈhɛd]) and(used to connect words, phrases, or clauses [ənd]) the strange undulation(the unusual rising and falling motion or pattern [ðə streɪnʤ undulation]) of(expressing the relationship between a part and a whole [əv]) the calm(the state of being without wind or disturbance [ðə kɑm]). The clouds(visible masses of condensed water vapor floating in the atmosphere [ðə klaʊdz]) were building up(were accumulating or forming [wər ˈbɪldɪŋ əp]) now(at the present time or moment [naʊ]) for(indicating the reason or purpose of something [fər]) the trade wind(a wind blowing steadily toward the equator from the northeast in the northern hemisphere or the southeast in the southern hemisphere, especially at sea [ðə treɪd wɪnd]) and(used to connect words, phrases, or clauses [ənd]) he(refers to the same male person or character as before [hi]) looked(past tense of 'look', meaning to turn one's eyes in a specific direction [lʊkt]) ahead(in the direction that one is facing [əˈhɛd]) and(used to connect words, phrases, or clauses [ənd]) saw(past tense of 'see', meaning to perceive with the eyes [sɔ]) a flight of wild ducks(a group of wild ducks flying together [ə flaɪt əv waɪld dəks]) etching themselves(creating a clear and distinct outline of themselves [ˈɛʧɪŋ ðɛmˈsɛlvz]) against(in opposition to or in contrast with [əˈgɛnst]) the sky(the atmosphere and outer space as viewed from the earth [ðə skaɪ]) over(above or higher than something else [ˈoʊvər]) the water(the liquid that forms the seas, lakes, rivers, and rain [ðə ˈwɔtər]), then(at that time; after that [ðɛn]) blurring(becoming unclear or indistinct [blərɪŋ]), then(at that time; after that [ðɛn]) etching(creating a clear and distinct outline [ˈɛʧɪŋ]) again(once more; another time [əˈgɛn]) and(used to connect words, phrases, or clauses [ənd]) he(refers to the same male person or character as before [hi]) knew(past tense of 'know', meaning to be aware of something through observation, inquiry, or information [nu]) no man(not a single person [noʊ mæn]) was(past tense of 'be', indicating a state of being [wɑz]) ever(at any time; at all times [ˈɛvər]) alone(without any other people present [əˈloʊn]) on(expressing the surface on which something is located [ɔn]) the sea(the expanse of salt water that covers most of the earth's surface [ðə si]).