You are reading page 35 of 62 from The Old Man and The Sea by Ernest Hemingway. Use the contextual explanations to improve your English comprehension.
I'm learning how to do it, he thought.
- I'm: contraction of 'I am' [əm]
- learning: acquiring knowledge or skills [ˈlərnɪŋ]
- how to do it: the method or process of accomplishing something [haʊ tɪ du ɪt]
- he thought: an internal reflection or consideration [hi θɔt]
- This part of it: referring to a specific aspect or element of something [ðɪs pɑrt əv ɪt]
- anyway: in any case; regardless of other considerations [ˈɛniˌweɪ]
Then too, remember he hasn't eaten since he took the bait and he is huge and needs much food.
- Then too: in addition; also [ðɛn tu]
- remember: to keep in mind; to not forget [rɪˈmɛmbər]
- he hasn't eaten: he has not consumed food [hi ˈhæzənt ˈitən]
- since: from the time that [sɪns]
- he took the bait: when he first bit the fishing lure [hi tʊk ðə beɪt]
- and: conjunction used to connect words or phrases [ənd]
- he is huge: he is very large in size [hi ɪz juʤ]
- and: conjunction used to connect words or phrases [ənd]
- needs much food: requires a large quantity of sustenance [nidz məʧ fud]
I have eaten the whole bonito.
- I have eaten: I have consumed [aɪ hæv ˈitən]
- the whole bonito: the entire fish of the bonito species [ðə hoʊl bəˈnitoʊ]
Tomorrow I will eat the dolphin.
- Tomorrow: the day after today [təˈmɑˌroʊ]
- I will eat: I intend to consume [aɪ wɪl it]
- the dolphin: a marine mammal, here likely used as food [ðə ˈdɑlfən]
- He called it: he referred to it as [hi kɔld ɪt]
- dorado: Spanish word for dolphin or a golden fish [dɔˈrɑdoʊ]
Perhaps I should eat some of it when I clean it.
- Perhaps: possibly; maybe [pərˈhæps]
- I should eat: I ought to consume [aɪ ʃʊd it]
- some of it: a portion of it [səm əv ɪt]
- when: at the time that [wɪn]
- I clean it: I prepare it for consumption [aɪ klin ɪt]
It will be harder to eat than the bonito.
- It will be: it is going to be [ɪt wɪl bi]
- harder to eat: more difficult to consume [ˈhɑrdər tɪ it]
- than the bonito: in comparison to the bonito fish [ðən ðə bəˈnitoʊ]
- But: however; nevertheless [bət]
- then: in that case; therefore [ðɛn]
- nothing is easy: no task or situation is without difficulty [ˈnəθɪŋ ɪz ˈizi]
''How do you feel, fish?'' he asked aloud. ''I feel good and my left hand is better and I have food for a night and a day.
- How do you feel, fish: A question addressed to the fish, inquiring about its well-being [haʊ du ju fil fɪʃ]
- he asked aloud: he spoke in a voice loud enough to be heard [hi æst əˈlaʊd]
- I feel good: I am experiencing positive emotions or physical sensations [aɪ fil gʊd]
- and: conjunction used to connect words or phrases [ənd]
- my left hand is better: the condition of my left hand has improved [maɪ lɛft hænd ɪz ˈbɛtər]
- and: conjunction used to connect words or phrases [ənd]
- I have food: I possess sustenance [aɪ hæv fud]
- for a night and a day: sufficient provisions for a 24-hour period [fər ə naɪt ənd ə deɪ]
He did not truly feel good because the pain from the cord across his back had almost passed pain and gone into a dullness that he mistrusted.
- He: refers to a male person or character previously mentioned or understood in the context [hi]
- did not truly feel good: indicates that the person's feeling of well-being was not genuine or complete [dɪd nɑt ˈtruli fil gʊd]
- because: introduces the reason or cause for the preceding statement [bɪˈkəz]
- the pain: refers to a physical sensation of discomfort or suffering [ðə peɪn]
- from the cord: specifies the source or origin of the pain as being caused by a rope or similar object [frəm ðə kɔrd]
- across his back: indicates the location of the pain, specifically on the person's back [əˈkrɔs hɪz bæk]
- had almost passed pain: suggests that the intense sensation of pain was diminishing or subsiding [hæd ˈɔlˌmoʊst pæst peɪn]
- and gone into a dullness: describes the pain transforming into a less intense, more subdued sensation [ənd gɔn ˈɪntu ə ˈdəlnəs]
- that he mistrusted: indicates that the person was suspicious or wary of the diminished pain [ðət hi mɪˈstrəstɪd]
But I have had worse things than that, he thought.
- But: introduces a contrasting or opposing statement [bət]
- I have had worse things than that: expresses that the person has experienced more severe or difficult situations in the past [aɪ hæv hæd wərs θɪŋz ðən ðət]
- he thought: indicates that the following words are the person's internal thoughts [hi θɔt]
My hand is only cut a little and the cramp is gone from the other.
- My hand is only cut a little: describes a minor injury to the person's hand [maɪ hænd ɪz ˈoʊnli kət ə ˈlɪtəl]
- and: connects two related statements or conditions [ənd]
- the cramp is gone: indicates that a muscle spasm or contraction has ceased [ðə kræmp ɪz gɔn]
- from the other: refers to the other hand or limb, implying that it was previously affected by a cramp [frəm ðə ˈəðər]
- My legs are all right: states that the person's legs are in good condition [maɪ lɛgz ər ɔl raɪt]
Also now I have gained on him in the question of sustenance.
- Also: introduces an additional point or consideration [ˈɔlsoʊ]
- now: indicates the present time or situation [naʊ]
- I have gained on him: suggests that the person has made progress or advantage over someone else [aɪ hæv geɪnd ɔn ɪm]
- in the question of sustenance: specifies the area of advantage as being related to food or nourishment [ɪn ðə kˈwɛʃən əv ˈsəstənəns]
It was dark now as it becomes dark quickly after the sun sets in September.
- It: refers to the time of day or the surrounding environment [ɪt]
- was dark now: indicates that the level of light has decreased, making it difficult to see [wɑz dɑrk naʊ]
- as: introduces a comparison or explanation [ɛz]
- it becomes dark quickly: describes the rapid decrease in light levels [ɪt bɪˈkəmz dɑrk kˈwɪkli]
- after the sun sets: specifies the event that causes the darkness, which is the sun disappearing below the horizon [ˈæftər ðə sən sɛts]
- in September: indicates the time of year when this rapid darkening occurs [ɪn sɛpˈtɛmbər]
He lay against the worn wood of the bow and rested all that he could.
- He: refers to a male person or character previously mentioned or understood in the context [hi]
- lay against: indicates the person's position, resting against something [leɪ əˈgɛnst]
- the worn wood: describes the condition of the wood as being old and showing signs of use [ðə wɔrn wʊd]
- of the bow: specifies the part of the boat or structure that the person is resting against [əv ðə boʊ]
- and rested: indicates that the person is taking a break to regain strength [ənd ˈrɛstɪd]
- all that he could: suggests that the person is resting as much as possible [ɔl ðət hi kʊd]
- The first stars were out: describes the appearance of the initial stars in the night sky [ðə fərst stɑrz wər aʊt]
He did not know the name of Rigel but he saw it and knew soon they would all be out and he would have all his distant friends.
- He: refers to a male person or character previously mentioned or understood in the context [hi]
- did not know: indicates a lack of knowledge or awareness [dɪd nɑt noʊ]
- the name of Rigel: specifies the object of knowledge as being the name of a particular star [ðə neɪm əv ˈraɪʤəl]
- but: introduces a contrasting or opposing statement [bət]
- he saw it: indicates that the person was able to visually perceive the star [hi sɔ ɪt]
- and knew: indicates a state of understanding or awareness [ənd nu]
- soon: indicates that something will happen in the near future [sun]
- they would all be out: suggests that more stars will become visible in the sky [ðeɪ wʊd ɔl bi aʊt]
- and: connects two related statements or conditions [ənd]
- he would have: indicates that the person will possess or experience something [hi wʊd hæv]
- all his distant friends: refers to the stars as being like companions to the person [ɔl hɪz ˈdɪstənt frɛndz]
''The fish is my friend too,'' he said aloud. ''I have never seen or heard of such a fish.
- The: Beginning of a direct quote or thought. 'The' refers to a specific fish being discussed. [ðə]
- fish: A aquatic animal with fins and gills. [fɪʃ]
- is: A form of the verb 'to be', indicating a state of being or equality. [ɪz]
- my: Possessive pronoun indicating ownership or relationship. [maɪ]
- friend: A person or thing that one likes, trusts, and respects. [frɛnd]
- too: Also; in addition. [tu]
- he: Third-person singular pronoun referring to a male individual. [hi]
- said: Past tense of the verb 'to say', indicating spoken words. [sɛd]
- aloud: In a voice loud enough to be heard. [əˈlaʊd]
- I: Beginning of another direct quote. First-person singular pronoun. [aɪ]
- have: Auxiliary verb used to form the present perfect tense. [hæv]
- never: At no time in the past. [ˈnɛvər]
- seen: Past participle of the verb 'to see', meaning to perceive with the eyes. [sin]
- or: A conjunction used to link alternatives. [ər]
- heard: Past participle of the verb 'to hear', meaning to perceive with the ears. [hərd]
- of: Preposition indicating relationship or association. [əv]
- such: Of the type previously mentioned. [səʧ]
- a: Indefinite article, referring to any member of a class. [ə]
- fish: A aquatic animal with fins and gills. [fɪʃ]
- But: A conjunction used to introduce a statement that contrasts with or contradicts something that has been said previously. [bət]
- I: First-person singular pronoun. [aɪ]
- must: Expressing necessity or obligation. [məst]
- kill: To cause the death of a living thing. [kɪl]
- him: Third-person singular pronoun referring to a male individual. [ɪm]
Imagine if each day a man must try to kill the moon, he thought.
- Imagine: To form a mental image or concept of something. [ˌɪˈmæʤən]
- if: Conjunction introducing a conditional clause. [ɪf]
- each: Every; all of a group considered individually. [iʧ]
- day: A period of 24 hours. [deɪ]
- a: Indefinite article, referring to any member of a class. [ə]
- man: An adult male human. [mæn]
- must: Expressing necessity or obligation. [məst]
- try: To make an attempt or effort to do something. [traɪ]
- to: Preposition indicating direction or purpose. [tɪ]
- kill: To cause the death of a living thing. [kɪl]
- the: Definite article, referring to a specific thing. [ðə]
- moon: The natural satellite of the Earth. [mun]
- he: Third-person singular pronoun referring to a male individual. [hi]
- thought: Past tense of the verb 'to think', indicating a mental process. [θɔt]
- The: Definite article, referring to a specific thing. [ðə]
- moon: The natural satellite of the Earth. [mun]
- runs: Third person singular present of the verb 'to run', meaning to move at a speed faster than a walk. [rənz]
- away: To or at a distance from a particular place or person. [əˈweɪ]
But imagine if a man each day should have to try to kill the sun?
- But: A conjunction used to introduce a statement that contrasts with or contradicts something that has been said previously. [bət]
- imagine: To form a mental image or concept of something. [ˌɪˈmæʤən]
- if: Conjunction introducing a conditional clause. [ɪf]
- a: Indefinite article, referring to any member of a class. [ə]
- man: An adult male human. [mæn]
- each: Every; all of a group considered individually. [iʧ]
- day: A period of 24 hours. [deɪ]
- should: Expressing a condition or possibility. [ʃʊd]
- have: To possess or be obliged to do something. [hæv]
- to: Preposition indicating direction or purpose. [tɪ]
- try: To make an attempt or effort to do something. [traɪ]
- to: Preposition indicating direction or purpose. [tɪ]
- kill: To cause the death of a living thing. [kɪl]
- the: Definite article, referring to a specific thing. [ðə]
- sun: The star that provides light and heat to the Earth. [sən]
We were born lucky, he thought.
- We: First-person plural pronoun. [wi]
- were: Past tense of the verb 'to be', used with plural subjects. [wər]
- born: Brought into life. [bɔrn]
- lucky: Having good fortune. [ˈləki]
- he: Third-person singular pronoun referring to a male individual. [hi]
- thought: Past tense of the verb 'to think', indicating a mental process. [θɔt]
Then he was sorry for the great fish that had nothing to eat and his determination to kill him never relaxed in his sorrow for him.
- Then: After that; next. [ðɛn]
- he: Third-person singular pronoun referring to a male individual. [hi]
- was: Past tense of the verb 'to be', used with singular subjects. [wɑz]
- sorry: Feeling regret or sadness. [ˈsɑri]
- for: Preposition indicating reason or purpose. [fər]
- the: Definite article, referring to a specific thing. [ðə]
- great: Large in size or degree. [greɪt]
- fish: A aquatic animal with fins and gills. [fɪʃ]
- that: Conjunction introducing a relative clause. [ðət]
- had: Past tense of the verb 'to have'. [hæd]
- nothing: No single thing. [ˈnəθɪŋ]
- to: Preposition indicating purpose. [tɪ]
- eat: To consume food. [it]
- and: A conjunction used to connect words or clauses. [ənd]
- his: Third-person singular possessive pronoun. [hɪz]
- determination: Firmness of purpose. [dɪˌtərməˈneɪʃən]
- to: Preposition indicating purpose. [tɪ]
- kill: To cause the death of a living thing. [kɪl]
- him: Third-person singular pronoun referring to a male individual. [ɪm]
- never: At no time in the past. [ˈnɛvər]
- relaxed: To become less tense or anxious. [rɪˈlækst]
- in: Preposition indicating location or state. [ɪn]
- his: Third-person singular possessive pronoun. [hɪz]
- sorrow: A feeling of deep distress, sadness, or regret. [ˈsɑroʊ]
- for: Preposition indicating reason or purpose. [fər]
- him: Third-person singular pronoun referring to a male individual. [ɪm]
How many people will he feed, he thought.
- How: In what way or manner. [haʊ]
- many: A large number of. [ˈmɛni]
- people: Human beings in general or considered collectively. [ˈpipəl]
- will: Auxiliary verb used to express future tense. [wɪl]
- he: Third-person singular pronoun referring to a male individual. [hi]
- feed: To give food to. [fid]
- he: Third-person singular pronoun referring to a male individual. [hi]
- thought: Past tense of the verb 'to think', indicating a mental process. [θɔt]
But are they worthy to eat him?
- But: A conjunction used to introduce a statement that contrasts with or contradicts something that has been said previously. [bət]
- are: Form of the verb 'to be' used with plural subjects. [ər]
- they: Third-person plural pronoun. [ðeɪ]
- worthy: Having or showing the qualities or abilities that merit one's respect or attention. [ˈwərði]
- to: Preposition indicating purpose. [tɪ]
- eat: To consume food. [it]
- him: Third-person singular pronoun referring to a male individual. [ɪm]
- No: Expressing a negative response. [noʊ]
- of: Preposition indicating relationship or association. [əv]
- course: A sequence of events or actions. [kɔrs]
- not: Used to express negation. [nɑt]
There is no one worthy of eating him from the manner of his behaviour and his great dignity.
- There: Used to indicate the existence or presence of something. [ðɛr]
- is: A form of the verb 'to be', indicating a state of being or equality. [ɪz]
- no: Not any. [noʊ]
- one: A single person. [wən]
- worthy: Having or showing the qualities or abilities that merit one's respect or attention. [ˈwərði]
- of: Preposition indicating relationship or association. [əv]
- eating: Present participle of the verb 'to eat', meaning to consume food. [ˈitɪŋ]
- him: Third-person singular pronoun referring to a male individual. [ɪm]
- from: Indicating the point of origin. [frəm]
- the: Definite article, referring to a specific thing. [ðə]
- manner: A way in which something is done or happens. [ˈmænər]
- of: Preposition indicating relationship or association. [əv]
- his: Third-person singular possessive pronoun. [hɪz]
- behaviour: The way in which one acts or conducts oneself. [bɪˈheɪvjər]
- and: A conjunction used to connect words or clauses. [ənd]
- his: Third-person singular possessive pronoun. [hɪz]
- great: Large in size or degree. [greɪt]
- dignity: The state or quality of being worthy of honor or respect. [ˈdɪgnəti]
I do not understand these things, he thought.
- I: the speaker or writer [aɪ]
- do not understand: lacking comprehension of [du nɑt ˌəndərˈstænd]
- these things: referring to the matters being discussed or observed [ðiz θɪŋz]
- he thought: an internal monologue or reflection [ hi θɔt]
But it is good that we do not have to try to kill the sun or the moon or the stars.
- But: a conjunction indicating contrast [bət]
- it is good: expressing approval or satisfaction [ɪt ɪz gʊd]
- that: introducing a clause explaining why it is good [ðət]
- we do not have to: indicating a lack of obligation [wi du nɑt hæv tɪ]
- try to kill: attempt to end the life of [traɪ tɪ kɪl]
- the sun or the moon or the stars: celestial bodies [ðə sən ər ðə mun ər ðə stɑrz]
It is enough to live on the sea and kill our true brothers.
- It is enough: sufficient or adequate [ɪt ɪz ɪˈnəf]
- to live: to exist or subsist [tɪ lɪv]
- on the sea: dependent on the ocean for survival [ɔn ðə si]
- and: a conjunction indicating addition [ənd]
- kill: to end the life of [kɪl]
- our true brothers: fellow creatures or beings [ɑr tru ˈbrəðərz]
Do You Have Your Own English Text?
You can add explanations to your own English text for $0.1 per page and use it even offline!
ProceedBrowse more contextual explanation books or return to the The Old Man and The Sea overview.