A Scandal in Bohemia by Arthur Conan Doyle- page 15

You are reading page 15 of 22 from A Scandal in Bohemia by Arthur Conan Doyle. Use the contextual explanations to improve your English comprehension.

It was a quarter past six when we left Baker Street, and it still wanted ten minutes to the hour when we found ourselves in Serpentine Avenue.

  • It: refers to the time or situation [ɪt]
  • was: past tense of 'to be', indicating a state of being in the past [wɑz]
  • a quarter past six: a time; fifteen minutes past six o'clock [ə kˈwɔrtər pæst sɪks]
  • when: at the time that [wɪn]
  • we: the speaker and their companions [wi]
  • left: past tense of 'leave', meaning to depart from [lɛft]
  • Baker Street: a street in London, often associated with Sherlock Holmes [ˈbeɪkər strit]
  • and: conjunction, connecting two clauses [ənd]
  • it: referring to the time [ɪt]
  • still: even now; up to this time [stɪl]
  • wanted: lacked; was short of [ˈwɔntɪd]
  • ten minutes: a period of ten minutes [tɛn ˈmɪnəts]
  • to the hour: before the next full hour [tɪ ðə aʊər]
  • when: at the time that [wɪn]
  • we: the speaker and their companions [wi]
  • found ourselves: discovered that we were [faʊnd ɑrˈsɛlvz]
  • in: located within [ɪn]
  • Serpentine Avenue: a street name [ˈsərpənˌtaɪn ˈævəˌnu]

It was already dusk, and the lamps were just being lighted as we paced up and down in front of Briony Lodge, waiting for the coming of its occupant.

  • It: referring to the situation or time of day [ɪt]
  • was: past tense of 'to be' [wɑz]
  • already: before now; previously [ɔˈrɛdi]
  • dusk: the time of day when the light is fading; twilight [dəsk]
  • and: conjunction, connecting two clauses [ənd]
  • the lamps: streetlights [ðə læmps]
  • were: past tense of 'to be', plural [wər]
  • just: at that moment; recently [ʤɪst]
  • being lighted: in the process of being turned on [biɪŋ ˈlaɪtɪd]
  • as: while; at the same time that [ɛz]
  • we: the speaker and their companions [wi]
  • paced: walked slowly and steadily [peɪst]
  • up and down: back and forth [əp ənd daʊn]
  • in front of: before; facing [ɪn frənt əv]
  • Briony Lodge: name of a house or building [ˈbraɪəˌni lɑʤ]
  • waiting: staying in place until something happens [ˈweɪtɪŋ]
  • for: expecting; anticipating [fər]
  • the coming of: the arrival of [ðə ˈkəmɪŋ əv]
  • its: belonging to Briony Lodge [ɪts]
  • occupant: the person who lives there [ˈɑkjəpənt]

The house was just such as I had pictured it from Sherlock Holmessuccinct description, but the locality appeared to be less private than I expected.

  • The house: referring to Briony Lodge [ðə haʊs]
  • was: past tense of 'to be' [wɑz]
  • just: exactly; precisely [ʤɪst]
  • such as: like; similar to [səʧ ɛz]
  • I: the speaker [aɪ]
  • had pictured: had imagined; had visualized [hæd ˈpɪkʧərd]
  • it: referring to the house [ɪt]
  • from: based on [frəm]
  • Sherlock Holmes: referring to a famous fictional detective [ˈʃərˌlɑk hoʊmz]
  • succinct description: a brief and clear account [səkˈsɪŋkt dɪˈskrɪpʃən]
  • but: conjunction, introducing a contrast [bət]
  • the locality: the area; the neighbourhood [ðə loʊˈkæləti]
  • appeared: seemed; gave the impression of being [əˈpɪrd]
  • to be: infinitive form of 'to be' [tɪ bi]
  • less private: not as secluded or isolated [lɛs ˈpraɪvət]
  • than: in comparison to [ðən]
  • I: the speaker [aɪ]
  • expected: had anticipated [ɪkˈspɛktɪd]

On the contrary, for a small street in a quiet neighbourhood, it was remarkably animated.

  • On the contrary: conversely; in opposition to what was just said [ɔn ðə ˈkɑntrɛri]
  • for: considering that it is [fər]
  • a small street: a street that is not very large [ə smɔl strit]
  • in: located within [ɪn]
  • a quiet neighbourhood: an area with little noise or activity [ə kwaɪət ˈneɪbərˌhʊd]
  • it: referring to the street [ɪt]
  • was: past tense of 'to be' [wɑz]
  • remarkably: surprisingly; noticeably [rɪˈmɑrkəbli]
  • animated: lively; full of activity [ˈænəˌmeɪtɪd]

There was a group of shabbily dressed men smoking and laughing in a corner, a scissors-grinder with his wheel, two guardsmen who were flirting with a nurse-girl, and several well-dressed young men who were lounging up and down with cigars in their mouths.

  • There: used to indicate existence [ðɛr]
  • was: past tense of 'to be', singular [wɑz]
  • a group: a number of people together [ə grup]
  • of: belonging to; consisting of [əv]
  • shabbily dressed: wearing old and worn clothes [shabbily drɛst]
  • men: adult males [mɛn]
  • smoking: inhaling and exhaling smoke from a cigarette, pipe, etc. [sˈmoʊkɪŋ]
  • and: conjunction, connecting two actions [ənd]
  • laughing: making sounds of amusement [ˈlæfɪŋ]
  • in: located within [ɪn]
  • a corner: the place where two walls or lines meet [ə ˈkɔrnər]
  • a scissors-grinder: a person who sharpens scissors [ə scissors-grinder]
  • with: having; possessing [wɪθ]
  • his: belonging to the scissors-grinder [hɪz]
  • wheel: a rotating device used for sharpening [wil]
  • two guardsmen: two soldiers, typically in ceremonial uniform [tu ˈgɑrdzmɪn]
  • who: relative pronoun, referring to the guardsmen [hu]
  • were: past tense of 'to be', plural [wər]
  • flirting: behaving in a playful, romantic way [ˈflərtɪŋ]
  • with: interacting with in a flirtatious manner [wɪθ]
  • a nurse-girl: a young woman employed to look after children [ə nurse-girl]
  • and: conjunction, connecting two groups [ənd]
  • several: more than two but not many [ˈsɛvərəl]
  • well-dressed: wearing fashionable and expensive clothes [well-dressed]
  • young men: young adult males [jəŋ mɛn]
  • who: relative pronoun, referring to the young men [hu]
  • were: past tense of 'to be', plural [wər]
  • lounging: relaxing; standing or sitting in a lazy way [ˈlaʊnʤɪŋ]
  • up and down: back and forth [əp ənd daʊn]
  • with: holding; having [wɪθ]
  • cigars: rolled tobacco leaves for smoking [sɪˈgɑrz]
  • in: located within [ɪn]
  • their: belonging to the young men [ðɛr]
  • mouths: the opening in the face used for speaking and eating [maʊðz]

You see,” remarked Holmes, as we paced to and fro in front of the house, “this marriage rather simplifies matters.

  • You see: An introductory phrase used to emphasize a point or explain something [ju si]
  • remarked: said; made a comment [rɪˈmɑrkt]
  • Holmes: referring to Sherlock Holmes, the detective [hoʊmz]
  • as: while; during the time that [ɛz]
  • we: referring to Holmes and his companion, likely Dr. Watson [wi]
  • paced: walked with slow or regular movements [peɪst]
  • to and fro: backwards and forwards; in a repeated movement from one place to another [tɪ ənd froʊ]
  • in front of: before; in the area directly ahead of [ɪn frənt əv]
  • the house: referring to a specific house relevant to the context [ðə haʊs]
  • this marriage: referring to a specific marriage being discussed [ðɪs ˈmɛrɪʤ]
  • rather: somewhat; to a certain extent [ˈrəðər]
  • simplifies: makes easier or less complicated [ˈsɪmpləˌfaɪz]
  • matters: the situation; the issues being dealt with [ˈmætərz]

The photograph becomes a double-edged weapon now.

  • The photograph: a specific photograph relevant to the case [ðə ˈfoʊtəˌgræf]
  • becomes: changes into; turns into [bɪˈkəmz]
  • a double-edged weapon: something that can be used both for and against someone; something with both positive and negative consequences [ə double-edged ˈwɛpən]
  • now: at this point in time; as a result of the marriage [naʊ]

The chances are that she would be as averse to its being seen by Mr. Godfrey Norton, as our client is to its coming to the eyes of his princess.

  • The chances are: it is likely; it is probable [ðə ˈʧænsɪz ər]
  • that: used to introduce a clause expressing the content of the chances [ðət]
  • she: referring to a female person relevant to the case [ʃi]
  • would be: expressing a conditional or hypothetical situation [wʊd bi]
  • as averse: equally unwilling or opposed [ɛz əˈvərs]
  • to: expressing opposition or dislike [tɪ]
  • its: referring to the photograph's [ɪts]
  • being seen: the act of being viewed or discovered [biɪŋ sin]
  • by: by the agency of; through the action of [baɪ]
  • Mr. Godfrey Norton: a specific person relevant to the case [ˈmɪstər ˈgɑdfri ˈnɔrtən]
  • as: in the same way that; to the same degree that [ɛz]
  • our client: the person who has hired Holmes' services [ɑr klaɪənt]
  • is: is averse [ɪz]
  • to: expressing opposition or dislike [tɪ]
  • its: referring to the photograph's [ɪts]
  • coming: the act of arriving or being revealed [ˈkəmɪŋ]
  • to: reaching; arriving at [tɪ]
  • the eyes of: being seen by [ðə aɪz əv]
  • his princess: the princess who is associated with the client [hɪz ˈprɪnsɛs]

Where, indeed?”

  • Where, indeed: An expression of agreement and emphasis on the difficulty of the question [wɛr ˌɪnˈdid]

It is most unlikely that she carries it about with her.

  • It: referring to the photograph [ɪt]
  • is: is currently [ɪz]
  • most unlikely: very improbable; highly unlikely [moʊst ənˈlaɪkli]
  • that: introducing a clause stating what is unlikely [ðət]
  • she: referring to the woman who possesses the photograph [ʃi]
  • carries: has on her person; transports [ˈkɛriz]
  • it: referring to the photograph [ɪt]
  • about: on one's person; in one's possession [əˈbaʊt]
  • with her: accompanying her; on her person [wɪθ hər]

It is cabinet size.

  • It: referring to the photograph [ɪt]
  • is: is of the size [ɪz]
  • cabinet size: a standard size for photographs, typically larger than a wallet photo but smaller than a full portrait [ˈkæbənət saɪz]

Too large for easy concealment about a woman’s dress.

  • Too large: excessively large; larger than is convenient [tu lɑrʤ]
  • for: in order to be [fər]
  • easy concealment: simple hiding or keeping secret [ˈizi kənˈsilmənt]
  • about: on or around [əˈbaʊt]
  • a woman’s dress: the clothing worn by a woman [ə ˈwʊmənz drɛs]

She knows that the King is capable of having her waylaid and searched.

  • She: referring to the woman who possesses the photograph [ʃi]
  • knows: is aware [noʊz]
  • that: introducing a clause stating what she knows [ðət]
  • the King: a specific king relevant to the case [ðə kɪŋ]
  • is capable: has the ability or power [ɪz ˈkeɪpəbəl]
  • of: expressing capability [əv]
  • having her waylaid: arranging for her to be stopped or intercepted unexpectedly [ˈhævɪŋ hər ˈweɪˌleɪd]
  • and: and also [ənd]
  • searched: examined thoroughly for something hidden [sərʧt]

Two attempts of the sort have already been made.

  • Two attempts: two instances of trying [tu əˈtɛmpts]
  • of the sort: of that kind; similar attempts [əv ðə sɔrt]
  • have already been made: have already occurred [hæv ɔˈrɛdi bɪn meɪd]

Where, then?”

  • Where, then: An inquiry about a location, suggesting a previous discussion about a place. "Where" indicates a place, and "then" implies a logical consequence or next step in the inquiry. [wɛr ðɛn]

Her banker or her lawyer.

  • Her banker or her lawyer: Suggests two possible individuals who might hold something of hers. [hər ˈbæŋkər ər hər ˈlɔjər]

There is that double possibility.

  • There is that double possibility: Indicates that both the banker and the lawyer are potential options. [ðɛr ɪz ðət ˈdəbəl ˌpɑsəˈbɪləˌti]

But I am inclined to think neither.

  • But I am inclined to think neither: Expresses a leaning towards the belief that neither the banker nor the lawyer is the correct answer. [bət aɪ æm ˌɪnˈklaɪnd tɪ θɪŋk ˈniðər]

Women are naturally secretive, and they like to do their own secreting.

  • Women are naturally secretive: A generalization about women's inherent tendency to keep things hidden. [ˈwɪmən ər ˈnæʧərəli ˈsikrətɪv]
  • and they like to do their own secreting: They prefer to keep their secrets themselves. [ənd ðeɪ laɪk tɪ du ðɛr oʊn secreting]

Why should she hand it over to anyone else?

  • Why should she hand it over to anyone else: A rhetorical question questioning the reason for entrusting someone else with her secrets. [waɪ ʃʊd ʃi hænd ɪt ˈoʊvər tɪ ˈɛniˌwən ɛls]

She could trust her own guardianship, but she could not tell what indirect or political influence might be brought to bear upon a business man.

  • She could trust her own guardianship: She has confidence in her own ability to protect and keep something safe. [ʃi kʊd trəst hər oʊn ˈgɑrdiənʃɪp]
  • but she could not tell what indirect or political influence might be brought to bear upon a business man: She is uncertain about the potential subtle or political pressures that could affect a businessman's decisions. [bət ʃi kʊd nɑt tɛl wət ˌɪndərˈɛkt ər pəˈlɪtɪkəl ˈɪnfluəns maɪt bi brɔt tɪ bɛr əˈpɑn ə ˈbɪznɪs mæn]

Besides, remember that she had resolved to use it within a few days.

  • Besides, remember that she had resolved to use it within a few days: Additionally, recall that she intended to use it soon. [ˌbiˈsaɪdz rɪˈmɛmbər ðət ʃi hæd riˈzɑlvd tɪ juz ɪt wɪˈθɪn ə fju deɪz]

It must be where she can lay her hands upon it.

  • It must be where she can lay her hands upon it: It needs to be easily accessible to her. [ɪt məst bi wɛr ʃi kən leɪ hər hænz əˈpɑn ɪt]

Do You Have Your Own English Text?

You can add explanations to your own English text for $0.1 per page and use it even offline!

Proceed

Browse more contextual explanation books or return to the A Scandal in Bohemia overview.