You are reading page 16 of 22 from A Scandal in Bohemia by Arthur Conan Doyle. Use the contextual explanations to improve your English comprehension.
“But it has twice been burgled])).”
- But: Conjunction indicating contrast or opposition [bət]
- it: Pronoun referring to a previously mentioned subject, likely the item or place being discussed [ɪt]
- has: Auxiliary verb indicating present perfect tense [həz]
- twice: Adverb meaning two times [twaɪs]
- been burgled: Verb in the past participle form, indicating that the subject has been broken into and robbed. The quotation marks indicate that this is dialogue [bɪn
burgled-
“Pshaw!
- Pshaw: An exclamation of contempt or impatience [
pshaw]
- But: Conjunction indicating contrast or opposition [bət]
- how: Adverb indicating the manner or way in which something is done [haʊ]
- will: Auxiliary verb indicating future tense [wɪl]
- you: Pronoun referring to the person being addressed [ju]
- look: Verb meaning to search or examine something. The quotation marks indicate that this is dialogue [lʊk)]
- I: Pronoun referring to the speaker [aɪ]
- will: Auxiliary verb indicating future tense [wɪl]
- get: Verb meaning to obtain or acquire something [gɪt]
- her: Pronoun referring to a female person [hər]
- to show: Verb meaning to allow someone to see something [tɪ ʃoʊ]
- me: Pronoun referring to the speaker. The quotation marks indicate that this is dialogue [mi)]
- She: Pronoun referring to a female person [ʃi]
- will: Auxiliary verb indicating future tense [wɪl]
- not: Adverb indicating negation [nɑt]
- be able: Phrase meaning to have the capacity or ability to do something [bi ˈeɪbəl]
- to: Preposition indicating purpose or direction [tɪ]
But I hear the rumble of wheels.
- But: Conjunction indicating contrast or opposition [bət]
- I: Pronoun referring to the speaker [aɪ]
- hear: Verb meaning to perceive sound with the ears [hir]
- the rumble: Noun referring to a low, heavy, continuous sound [ðə ˈrəmbəl]
- of wheels: Noun referring to circular objects that rotate to allow movement [əv wilz]
As he spoke the gleam of the sidelights of a carriage came round the curve of the avenue.
- As: Conjunction indicating time or manner [ɛz]
- he: Pronoun referring to a male person [hi]
- spoke: Verb meaning to say something [spoʊk]
- the gleam: Noun referring to a bright or shining light [ðə glim]
- of the sidelights: Noun referring to lights on the side of a vehicle [əv ðə
sidelights] - of a carriage: Noun referring to a wheeled vehicle, typically horse-drawn [əv ə ˈkɛrəʤ]
- came: Verb meaning to move or arrive [keɪm]
- round: Preposition indicating movement in a circular direction [raʊnd]
- the curve: Noun referring to a bend or arch [ðə kərv]
- of the avenue: Noun referring to a wide road or street, often lined with trees [əv ðə ˈævəˌnu]
It was a smart little landau which rattled up to the door of Briony Lodge.
- It: Pronoun referring to a previously mentioned subject, likely the carriage [ɪt]
- was: Verb 'to be' in the past tense [wɑz]
- a smart: Adjective meaning stylish or elegant [ə smɑrt]
- little: Adjective meaning small in size [ˈlɪtəl]
- landau: Noun referring to a type of four-wheeled carriage with a convertible top [ˈlænˌdaʊ]
- which: Pronoun referring to a previously mentioned subject, likely the landau [wɪʧ]
- rattled up: Verb meaning to move quickly and noisily [ˈrætəld əp]
- to the door: Noun referring to an entrance to a building [tɪ ðə dɔr]
- of Briony Lodge: Proper noun referring to a specific place [əv ˈbraɪəˌni lɑʤ]
As it pulled up, one of the loafing men at the corner dashed forward to open the door in the hope of earning a copper, but was elbowed away by another loafer, who had rushed up with the same intention.
- As: Conjunction indicating time or manner [ɛz]
- it: Pronoun referring to a previously mentioned subject, likely the landau [ɪt]
- pulled up: Phrasal verb meaning to stop a vehicle [pʊld əp]
- one: Numeral referring to the number 1 [wən]
- of the loafing: Adjective describing someone who is idle or lazy [əv ðə
loafing] - men: Noun referring to adult males [mɛn]
- at the corner: Noun referring to the intersection of two streets [æt ðə ˈkɔrnər]
- dashed forward: Verb meaning to move quickly and suddenly in a particular direction [dæʃt ˈfɔrwərd]
- to open: Verb meaning to allow access to something [tɪ ˈoʊpən]
- the door: Noun referring to an entrance to a building [ðə dɔr]
- in the hope: Phrase expressing a desire or expectation [ɪn ðə hoʊp]
- of earning: Verb meaning to gain something through effort [əv ˈərnɪŋ]
- a copper: Noun referring to a coin of low value [ə ˈkɑpər]
- but: Conjunction indicating contrast or opposition [bət]
- was elbowed away: Verb meaning to push someone aside with one's elbow [wɑz ˈɛlˌboʊd əˈweɪ]
- by another: Adjective meaning one more or an additional one [baɪ əˈnəðər]
- loafer: Noun referring to someone who is idle or lazy [ˈloʊfər]
- who: Pronoun referring to a previously mentioned subject, likely the loafer [hu]
- had rushed up: Verb meaning to move quickly and suddenly in a particular direction [hæd rəʃt əp]
- with the same intention: Noun referring to a purpose or aim [wɪθ ðə seɪm ˌɪnˈtɛnʧən]
A fierce quarrel broke out, which was increased by the two guardsmen, who took sides with one of the loungers, and by the scissors-grinder, who was equally hot upon the other side.
- A fierce: Adjective meaning intense or aggressive [ə fɪrs]
- quarrel: Noun referring to an angry argument or disagreement [kˈwɔrəl]
- broke out: Phrasal verb meaning to start suddenly [broʊk aʊt]
- which: Pronoun referring to a previously mentioned subject, likely the quarrel [wɪʧ]
- was increased: Verb meaning to become greater in size, amount, or degree [wɑz ˌɪnˈkrist]
- by the two guardsmen: Noun referring to soldiers who guard a particular place or person [baɪ ðə tu ˈgɑrdzmɪn]
- who: Pronoun referring to a previously mentioned subject, likely the guardsmen [hu]
- took sides: Idiom meaning to support one person or group against another [tʊk saɪdz]
- with one: Numeral referring to the number 1 [wɪθ wən]
- of the loungers: Noun referring to people who are relaxing or idling [əv ðə
loungers] - and: Conjunction used to connect words or clauses [ənd]
- by the scissors-grinder: Noun referring to someone who sharpens scissors [baɪ ðə scissors-
grinder] - who: Pronoun referring to a previously mentioned subject, likely the scissors-grinder [hu]
- was equally: Adverb meaning to the same degree or extent [wɑz ˈikwəli]
- hot: Adjective meaning passionate or enthusiastic [hɑt]
- upon: Preposition indicating position or direction [əˈpɑn]
- the other side: Noun referring to a group or team in opposition to another [ðə ˈəðər saɪd]
A blow was struck, and in an instant the lady, who had stepped from her carriage, was the centre of a little knot of flushed and struggling men, who struck savagely at each other with their fists and sticks.
- A blow: Noun referring to a forceful strike [ə bloʊ]
- was struck: Verb meaning to hit someone or something forcefully [wɑz strək]
- and: Conjunction used to connect words or clauses [ənd]
- in an instant: Phrase meaning immediately [ɪn ən ˈɪnstənt]
- the lady: Noun referring to a woman of high social status [ðə ˈleɪdi]
- who: Pronoun referring to a previously mentioned subject, likely the lady [hu]
- had stepped: Verb meaning to move by lifting and setting down one's foot [hæd stɛpt]
- from her carriage: Noun referring to a wheeled vehicle, typically horse-drawn [frəm hər ˈkɛrəʤ]
- was: Verb 'to be' in the past tense [wɑz]
- the centre: Noun referring to the middle point or part [ðə ˈsɛntər]
- of a little: Adjective meaning small in size [əv ə ˈlɪtəl]
- knot: Noun referring to a tightly packed group of people [nɑt]
- of flushed: Adjective describing someone with a red face, typically due to excitement or exertion [əv fləʃt]
- and struggling: Adjective describing someone who is making strenuous efforts to overcome an obstacle [ənd ˈstrəgəlɪŋ]
- men: Noun referring to adult males [mɛn]
- who: Pronoun referring to a previously mentioned subject, likely the men [hu]
- struck savagely: Verb meaning to hit someone or something in a fierce or violent manner [strək ˈsævɪʤli]
- at each other: Phrase meaning to or toward one another [æt iʧ ˈəðər]
- with their fists: Noun referring to a closed hand [wɪθ ðɛr fɪsts]
- and sticks: Noun referring to a long, thin piece of wood [ənd stɪks]
Holmes dashed into the crowd to protect the lady; but, just as he reached her, he gave a cry and dropped to the ground, with the blood running freely down his face.
- Holmes: Proper noun referring to a specific person [hoʊmz]
- dashed: Verb meaning to move quickly and suddenly in a particular direction [dæʃt]
- into the crowd: Noun referring to a large group of people gathered together [ˈɪntu ðə kraʊd]
- to protect: Verb meaning to keep someone or something safe from harm [tɪ prəˈtɛkt]
- the lady: Noun referring to a woman of high social status [ðə ˈleɪdi]
- but: Conjunction indicating contrast or opposition [bət]
- just as: Phrase meaning at the exact moment that [ʤɪst ɛz]
- he: Pronoun referring to a male person [hi]
- reached: Verb meaning to arrive at a destination [riʧt]
- her: Pronoun referring to a female person [hər]
- he: Pronoun referring to a male person [hi]
- gave: Verb meaning to provide or offer something [geɪv]
- a cry: Noun referring to a loud, emotional expression of pain or distress [ə kraɪ]
- and: Conjunction used to connect words or clauses [ənd]
- dropped: Verb meaning to fall or let something fall [drɑpt]
- to the ground: Noun referring to the surface of the earth [tɪ ðə graʊnd]
- with the blood: Noun referring to the red fluid that circulates in the body [wɪθ ðə bləd]
- running freely: Adverb meaning without obstruction or restraint [ˈrənɪŋ ˈfrili]
- down his face: Noun referring to the front part of the head [daʊn hɪz feɪs]
At his fall the guardsmen took to their heels in one direction and the loungers in the other, while a number of better dressed people, who had watched the scuffle without taking part in it, crowded in to help the lady and to attend to the injured man.
- At his fall: Noun referring to the act of falling [æt hɪz fɔl]
- the guardsmen: Noun referring to soldiers who guard a particular place or person [ðə ˈgɑrdzmɪn]
- took to their heels: Idiom meaning to run away quickly [tʊk tɪ ðɛr hilz]
- in one direction: Noun referring to a course or path [ɪn wən dɪˈrɛkʃɪn]
- and: Conjunction used to connect words or clauses [ənd]
- the loungers: Noun referring to people who are relaxing or idling [ðə
loungers] - in the other: Adjective meaning the remaining one of two [ɪn ðə ˈəðər]
- while: Conjunction indicating time or contrast [waɪl]
- a number: Noun referring to a quantity or amount [ə ˈnəmbər]
- of better dressed: Adjective describing someone who is wearing more formal or expensive clothing [əv ˈbɛtər drɛst]
- people: Noun referring to human beings in general or considered collectively [ˈpipəl]
- who: Pronoun referring to a previously mentioned subject, likely the people [hu]
- had watched: Verb meaning to observe something [hæd wɔʧt]
- the scuffle: Noun referring to a short, confused fight or struggle [ðə ˈskəfəl]
- without taking part: Phrase meaning not participating in something [wɪˈθaʊt ˈteɪkɪŋ pɑrt]
- in it: Pronoun referring to a previously mentioned subject, likely the scuffle [ɪn ɪt]
- crowded in: Verb meaning to move close together in a dense group [ˈkraʊdɪd ɪn]
- to help: Verb meaning to assist someone [tɪ hɛlp]
- the lady: Noun referring to a woman of high social status [ðə ˈleɪdi]
- and: Conjunction used to connect words or clauses [ənd]
- to attend: Verb meaning to take care of someone [tɪ əˈtɛnd]
- to the injured man: Adjective describing someone who has been hurt or harmed [tɪ ðə ˈɪnʤərd mæn]
Irene Adler, as I will still call her, had hurried up the steps; but she stood at the top with her superb figure outlined against the lights of the hall, looking back into the street.
- Irene Adler: Proper noun referring to a specific person [aɪˈrin ˈædlər]
- as: Conjunction indicating comparison or manner [ɛz]
- I: Pronoun referring to the speaker [aɪ]
- will: Auxiliary verb indicating future tense [wɪl]
- still: Adverb meaning continuing to do something [stɪl]
- call: Verb meaning to give someone or something a name [kɔl]
- her: Pronoun referring to a female person [hər]
- had hurried up: Verb meaning to move quickly and suddenly in a particular direction [hæd ˈhərid əp]
- the steps: Noun referring to a series of levels used for going from one place to another [ðə stɛps]
- but: Conjunction indicating contrast or opposition [bət]
- she: Pronoun referring to a female person [ʃi]
- stood: Verb meaning to be in an upright position [stʊd]
- at the top: Noun referring to the highest point or part of something [æt ðə tɔp]
- with her superb: Adjective meaning excellent or outstanding [wɪθ hər sʊˈpərb]
- figure: Noun referring to the shape or form of a person's body [ˈfɪgjər]
- outlined: Verb meaning to draw or define the outer edge of something [ˈaʊˌtlaɪnd]
- against: Preposition indicating opposition or contrast [əˈgɛnst]
- the lights: Noun referring to a source of illumination [ðə laɪts]
- of the hall: Noun referring to a large room or space in a building [əv ðə hɔl]
- looking back: Verb meaning to turn one's head to see something behind oneself [ˈlʊkɪŋ bæk]
- into the street: Noun referring to a public road in a city or town [ˈɪntu ðə strit]
“Is the poor gentleman much hurt?” she asked.
- Is: Used to form a question; in this case, inquiring about the condition of the gentleman [ɪz]
- the poor gentleman: 'poor' here implies pity or sympathy for the gentleman; 'gentleman' refers to a man, likely of respectable social standing [ðə pur ˈʤɛnəlmən]
- much hurt: 'much hurt' means severely injured; the question mark indicates an inquiry; the quotation marks indicate direct speech [məʧ hərt]
“He is dead,” cried several voices.
- He is dead: 'He' refers to the gentleman in question; 'is dead' means no longer living; the quotation marks indicate direct speech [hi ɪz dɛd]
- cried: past tense of 'cry', indicating a loud expression of emotion or information [kraɪd]
“No, no, there’s life in him!” shouted another. “But he’ll be gone before you can get him to hospital.”
- No, no: Expressing disagreement or contradiction [noʊ noʊ]
- there’s: contraction of 'there is', indicating existence [ðɛrz]
- life in him: 'life' means being alive; 'in him' refers to the gentleman; the exclamation mark indicates strong emotion or emphasis [laɪf ɪn ɪm]
- shouted: past tense of 'shout', indicating a loud vocalization [ˈʃaʊtɪd]
- another: Indicates that someone else is speaking [əˈnəðər]
- But: introducing a contrasting statement [bət]
- he’ll: contraction of 'he will', indicating a future action [hil]
- be gone: meaning he will die [bi gɔn]
- before: earlier than [ˌbiˈfɔr]
- you: referring to the people present [ju]
- can: to be able to [kən]
- get him: take him [gɪt ɪm]
- to hospital: a place where sick or injured people are treated. [tɪ ˈhɑˌspɪtəl)]
“He’s a brave fellow,” said a woman. “They would have had the lady’s purse and watch if it hadn’t been for him.
- He’s: contraction of 'he is', referring to the injured gentleman [hiz]
- a brave fellow: 'brave' means courageous; 'fellow' refers to a man [ə breɪv ˈfɛloʊ]
- said: past tense of 'say', indicating who is speaking [sɛd]
- a woman: identifies the speaker as a female [ə ˈwʊmən]
- They: referring to the attackers [ðeɪ]
- would have had: meaning they would have stolen [wʊd hæv hæd]
- the lady’s purse: a small bag for carrying money and personal items, belonging to the lady [ðə ˈleɪdiz pərs]
- and: in addition to [ənd]
- watch: a timepiece worn on the wrist or carried in a pocket [wɔʧ]
- if: introducing a condition [ɪf]
- it hadn’t been: contraction of 'it had not been', referring to the gentleman's intervention [ɪt ˈhædənt bɪn]
- for him: meaning because of him [fər ɪm]
Do You Have Your Own English Text?
You can add explanations to your own English text for $0.1 per page and use it even offline!
ProceedBrowse more contextual explanation books or return to the A Scandal in Bohemia overview.