A Scandal in Bohemia by Arthur Conan Doyle- page 17

He(referring to the injured gentleman [hi]) can’t(contraction of 'cannot', meaning is not able to [kænt]) lie(to be in a horizontal position [laɪ]) in the street(a public road in a city or town [ɪn ðə strit]). May(expressing a polite request or asking for permission [meɪ]) we(referring to the speaker and others present [wi]) bring him in(to carry or escort him inside [brɪŋ ɪm ɪn]), marm(short for 'madam', a polite form of address for a woman. [marm-)]))?”

Surely(certainly; of course [ˈʃʊrli]). Bring(to take or carry someone or something to a place [brɪŋ]) him(referring to the injured gentleman [ɪm]) into(to the inside of [ˈɪntu]) the sitting-room(a room in a house where people sit and relax [ðə sitting-room]). There(used to indicate the existence or presence of something [ðɛr]) is(third-person singular present of 'be' [ɪz]) a comfortable sofa('comfortable' means providing physical ease and relaxation; 'sofa' is a long upholstered seat with a back and arms [ə ˈkəmfərtəbəl ˈsoʊfə]). This way(indicating the direction to go [ðɪs weɪ]), please(a polite expression used when asking for something or directing someone. [pliz)])!”

Slowly(in a slow manner; at a slow pace [sˈloʊli]) and(used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences, that are to be taken jointly [ənd]) solemnly(in a formal and dignified manner [ˈsɔləmli]) he(referring to a male person previously mentioned or easily identified [hi]) was borne(past passive form of 'bear', meaning to be carried or transported [wɑz bɔrn]) into(expressing movement or direction toward the inside of a place [ˈɪntu]) Briony Lodge(a specific location, likely a house or building with the name 'Briony Lodge' [ˈbraɪəˌni lɑʤ]) and(connecting the previous action with the next [ənd]) laid out(arranged in a particular way; in this context, likely meaning placed in a reclining position [leɪd aʊt]) in(expressing location or position within an area [ɪn]) the principal room(the main or most important room in a building [ðə ˈprɪnsəpəl rum]), while(during the time that; at the same time as [waɪl]) I(the speaker or writer referring to themselves [aɪ]) still(continuing to do something or be in a particular state [stɪl]) observed(noticed or perceived something [əbˈzərvd]) the proceedings(a series of actions or events in a particular order or with a particular purpose [ðə prəˈsidɪŋz]) from(indicating a starting point or origin [frəm]) my post(the place where someone is stationed or standing [maɪ poʊst]) by(next to or at the side of [baɪ]) the window(an opening in a wall or roof to let in light or air [ðə ˈwɪndoʊ]). The(definite article, referring to something specific [ðə]) lamps(devices that produce light [læmps]) had been lit(past perfect passive form of 'light', meaning they had been turned on [hæd bɪn lɪt]), but(used to introduce a statement that contrasts with or contradicts something that has been said previously [bət]) the blinds(window coverings used to block light or provide privacy [ðə blaɪndz]) had not been drawn(past perfect passive form of 'draw', meaning they had not been pulled down or across the window [hæd nɑt bɪn drɔn]), so that(with the result that; in order that [soʊ ðət]) I(the speaker or writer referring to themselves [aɪ]) could see(was able to see [kʊd si]) Holmes(a proper noun, likely referring to the character Sherlock Holmes [hoʊmz]) as(in the manner or way that [ɛz]) he(referring to Holmes [hi]) lay(past tense of 'lie', meaning to be in or assume a horizontal position on a surface [leɪ]) upon(on; on top of [əˈpɑn]) the couch(a long upholstered piece of furniture for sitting or reclining [ðə kaʊʧ]). I(the speaker or writer referring to themselves [aɪ]) do not know(to be uncertain or unaware of something [du nɑt noʊ]) whether(expressing a doubt or choice between alternatives [ˈwɛðər]) he(referring to Holmes [hi]) was seized(past passive form of 'seize', meaning to be suddenly affected by a strong emotion or condition [wɑz sizd]) with(expressing the relationship between two things [wɪθ]) compunction(a feeling of guilt or moral scruple that prevents or follows the doing of something bad [kəmˈpəŋkʃən]) at(expressing a particular point in time [æt]) that(referring to something previously mentioned or understood [ðət]) moment(a very brief period of time [ˈmoʊmənt]) for(because of; on account of [fər]) the part(the role or character that someone plays [ðə pɑrt]) he(referring to Holmes [hi]) was playing(was pretending or acting [wɑz pleɪɪŋ]), but(used to introduce a statement that contrasts with or contradicts something that has been said previously [bət]) I(the speaker or writer referring to themselves [aɪ]) know(to be aware of something [noʊ]) that(introducing a clause [ðət]) I(the speaker or writer referring to themselves [aɪ]) never(at no time in the past or future [ˈnɛvər]) felt(past tense of 'feel', meaning to experience an emotion or sensation [fɛlt]) more(a greater amount or degree of [mɔr]) heartily(sincerely; genuinely [ˈhɑrtəli]) ashamed(feeling embarrassment or guilt because of one's actions, characteristics, or associations [əˈʃeɪmd]) of(expressing the relationship between two things [əv]) myself(the speaker or writer referring to their own person [ˌmaɪˈsɛlf]) in(expressing location or position within an area [ɪn]) my life(the period of time during which someone has lived [maɪ laɪf]) than(used to introduce the second element in a comparison [ðən]) when(at or during the time that [wɪn]) I(the speaker or writer referring to themselves [aɪ]) saw(past tense of 'see', meaning to perceive with the eyes [sɔ]) the beautiful creature(a person, likely female, who is considered attractive [ðə ˈbjutəfəl ˈkriʧər]) against(in opposition to [əˈgɛnst]) whom(relative pronoun referring to the object of a verb or preposition [hum]) I(the speaker or writer referring to themselves [aɪ]) was conspiring(past continuous tense of 'conspire', meaning to plan secretly to do something harmful or illegal [wɑz kənˈspaɪrɪŋ]), or(used to link alternatives or possibilities [ər]) the grace(elegance or beauty of movement or expression [ðə greɪs]) and(used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences, that are to be taken jointly [ənd]) kindliness(the quality of being kind; kindness [kindliness]) with(expressing the relationship between two things [wɪθ]) which(relative pronoun referring to things [wɪʧ]) she(referring to a female person previously mentioned or easily identified [ʃi]) waited(past tense of 'wait', meaning to remain in a place or state of readiness or expectation [ˈweɪtɪd]) upon(serving or attending to someone [əˈpɑn]) the injured man(a man who has been hurt or wounded [ðə ˈɪnʤərd mæn]). And(used to connect clauses or sentences, indicating a continuation or addition [ənd]) yet(but; nevertheless [jɛt]) it(referring to a situation or action [ɪt]) would be(conditional form of 'be', expressing a hypothetical situation [wʊd bi]) the blackest treachery(the most extreme form of betrayal or deceit [ðə ˈblækəst ˈtrɛʧəri]) to(expressing direction or purpose [tɪ]) Holmes(a proper noun, likely referring to the character Sherlock Holmes [hoʊmz]) to(expressing direction or purpose [tɪ]) draw back(to withdraw or retreat [drɔ bæk]) now(at the present time or moment [naʊ]) from(indicating a starting point or origin [frəm]) the part(the role or character that someone plays [ðə pɑrt]) which(relative pronoun referring to things [wɪʧ]) he(referring to Holmes [hi]) had intrusted(past perfect tense of 'intrust', meaning to give someone the responsibility of doing something or caring for someone or something [hæd intrusted]) to(expressing direction or purpose [tɪ]) me(the speaker or writer referring to themselves as the object of a verb or preposition [mi]). I(the speaker or writer referring to themselves [aɪ]) hardened(past tense of 'harden', meaning to become or make something more firm or resolute [ˈhɑrdənd]) my heart(used metaphorically to represent one's emotions or feelings [maɪ hɑrt]), and(used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences, that are to be taken jointly [ənd]) took(past tense of 'take', meaning to get hold of something [tʊk]) the smoke-rocket(a type of firework that emits smoke [ðə smoke-rocket]) from(indicating a starting point or origin [frəm]) under(beneath or below [ˈəndər]) my(belonging to or associated with the speaker or writer [maɪ]) ulster(a long, loose overcoat [ˈəlstər]). After all(in spite of everything; considering everything [ˈæftər ɔl]), I(the speaker or writer referring to themselves [aɪ]) thought(past tense of 'think', meaning to have an opinion or belief [θɔt]), we(the speaker or writer including themselves with others [wi]) are not injuring(present continuous tense of 'injure', meaning to do physical harm or damage to someone or something [ər nɑt ˈɪnʤərɪŋ]) her(referring to a female person previously mentioned or easily identified as the object of a verb or preposition [hər]). We(the speaker or writer including themselves with others [wi]) are(present tense of 'be' [ər]) but(used to introduce a statement that contrasts with or contradicts something that has been said previously [bət]) preventing(keeping something from happening [prɪˈvɛnɪŋ]) her(referring to a female person previously mentioned or easily identified as the object of a verb or preposition [hər]) from(indicating a starting point or origin [frəm]) injuring(doing physical harm or damage to someone or something [ˈɪnʤərɪŋ]) another(a different person or thing [əˈnəðər]).

Holmes(The surname of a person, likely the protagonist or a character in the story [hoʊmz]) had sat up(past perfect tense of 'sit up', indicating that Holmes had moved from a lying or reclining position to a sitting position [hæd sæt əp]) upon the couch(on the sofa; 'upon' is a more formal way of saying 'on' [əˈpɑn ðə kaʊʧ]), and I saw him motion(The narrator observed Holmes making a gesture or movement [ənd aɪ sɔ ɪm ˈmoʊʃən]) like a man(similar to the way a man would move [laɪk ə mæn]) who is in need of air(describing someone who requires fresh air, possibly due to feeling suffocated or unwell [hu ɪz ɪn nid əv ɛr]). A maid(a female servant [ə meɪd]) rushed across(moved quickly to the other side of the room [rəʃt əˈkrɔs]) and threw open the window(quickly opened the window wide [ənd θru ˈoʊpən ðə ˈwɪndoʊ]). At the same instant(at the very same moment [æt ðə seɪm ˈɪnstənt]) I saw him raise his hand(The narrator witnessed Holmes lifting his hand [aɪ sɔ ɪm reɪz hɪz hænd]) and at the signal(following a prearranged cue or sign [ənd æt ðə ˈsɪgnəl]) I tossed my rocket(The narrator threw a device, possibly a firework or signaling device, referred to as a 'rocket' [aɪ tɔst maɪ ˈrɑkət]) into the room(directed towards the inside of the room [ˈɪntu ðə rum]) with a cry of “Fire!” The word(referring to the exclamation "Fire!" [ðə wərd]) was no sooner out of my mouth(immediately after the narrator spoke [wɑz noʊ ˈsunər aʊt əv maɪ maʊθ]) than the whole crowd of spectators(the entire group of people watching [ðən ðə hoʊl kraʊd əv ˈspɛkteɪtərz]), well dressed and ill—gentlemen(people who are well-dressed and those who are not gentlemen [wɛl drɛst ənd ill-gentlemen]), ostlers(people employed to look after horses, especially at an inn [ostlers]), and servant maids(female servants [ənd ˈsərvənt meɪdz])—joined in a general shriek of “Fire!” Thick clouds of smoke(dense masses of smoke [θɪk klaʊdz əv smoʊk]) curled through the room(moved in a spiral or winding pattern throughout the room [kərld θru ðə rum]) and out at the open window(exiting through the opened window [ənd aʊt æt ðə ˈoʊpən ˈwɪndoʊ]). I caught a glimpse(I briefly saw [aɪ kɔt ə glɪmps]) of rushing figures(people moving quickly [əv ˈrəʃɪŋ ˈfɪgjərz]), and a moment later(shortly after [ənd ə ˈmoʊmənt ˈleɪtər]) the voice of Holmes(the sound of Holmes speaking [ðə vɔɪs əv hoʊmz]) from within(from inside the room [frəm wɪˈθɪn]) assuring them(reassuring the people [əˈʃʊrɪŋ ðɛm]) that it was a false alarm(that the fire was not real [ðət ɪt wɑz ə fɔls əˈlɑrm]). Slipping through the shouting crowd(moving stealthily through the noisy group of people [sˈlɪpɪŋ θru ðə ˈʃaʊtɪŋ kraʊd]) I made my way(I moved [aɪ meɪd maɪ weɪ]) to the corner of the street(towards the intersection of two streets [tɪ ðə ˈkɔrnər əv ðə strit]), and in ten minutes(after a period of ten minutes [ənd ɪn tɛn ˈmɪnəts]) was rejoiced(was very happy [wɑz rɪˈʤɔɪst]) to find my friend’s arm in mine(to have my friend's arm linked with mine [tɪ faɪnd maɪ frɛndz ɑrm ɪn maɪn]), and to get away from the scene of uproar(and to leave the chaotic situation [ənd tɪ gɪt əˈweɪ frəm ðə sin əv ˈəˌprɔr]). He walked swiftly(He walked quickly [hi wɔkt sˈwɪftli]) and in silence(without speaking [ənd ɪn ˈsaɪləns]) for some few minutes(for a short period of time [fər səm fju ˈmɪnəts]) until we had turned down(until we had walked along [ənˈtɪl wi hæd tərnd daʊn]) one of the quiet streets(one of the streets with little noise or activity [wən əv ðə kwaɪət strits]) which lead towards the Edgeware Road(that goes in the direction of Edgeware Road [wɪʧ lɛd təˈwɔrdz ðə edgeware roʊd]).