You are reading page 18 of 22 from A Scandal in Bohemia by Arthur Conan Doyle. Use the contextual explanations to improve your English comprehension.
“You did it very nicely, Doctor,” he remarked. “Nothing could have been better.
- You did it very nicely, Doctor: An expression of approval for the Doctor's actions, indicating they were performed well [ju dɪd ɪt ˈvɛri ˈnaɪsli ˈdɔktər]
- he remarked: He made a comment or observation [hi rɪˈmɑrkt]
- Nothing could have been better: An expression indicating the highest level of satisfaction; it could not have been improved [ˈnəθɪŋ kʊd hæv bɪn ˈbɛtər]
- You have the photograph: A question asking if the other person possesses the photograph [ju hæv ðə ˈfoʊtəˌgræf]
- I know where it is: A statement indicating that the speaker is aware of the photograph's location [aɪ noʊ wɛr ɪt ɪz]
- And how did you find out: A question asking about the method or process used to discover something [ənd haʊ dɪd ju faɪnd aʊt]
“She showed me, as I told you she would.”
- She showed me, as I told you she would: A statement indicating that a female person revealed something to the speaker, as previously predicted [ʃi ʃoʊd mi ɛz aɪ toʊld ju ʃi wʊd]
- I am still in the dark: An idiom meaning the speaker is still unaware or uninformed about something [aɪ æm stɪl ɪn ðə dɑrk]
“I do not wish to make a mystery,” said he, laughing. “The matter was perfectly simple.
- I do not wish to make a mystery: A statement indicating the speaker's intention to avoid creating unnecessary confusion or secrecy [aɪ du nɑt wɪʃ tɪ meɪk ə ˈmɪstəri]
- said he, laughing: He said while laughing [sɛd hi ˈlæfɪŋ]
- The matter was perfectly simple: The issue was very straightforward [ðə ˈmætər wɑz ˈpərfəktli ˈsɪmpəl]
You, of course, saw that everyone in the street was an accomplice.
- You, of course, saw that everyone in the street was an accomplice: The listener understood that everyone was helping [ju əv kɔrs sɔ ðət ˈɛvriˌwən ɪn ðə strit wɑz ən əˈkɑmpləs]
- I guessed as much: A statement indicating that the speaker suspected or assumed something to be true [aɪ gɛst ɛz məʧ]
“Then, when the row broke out, I had a little moist red paint in the palm of my hand.
- Then, when the row broke out: When a noisy argument or disturbance began [ðɛn wɪn ðə roʊ broʊk aʊt]
- I had a little moist red paint in the palm of my hand: The speaker was holding a small amount of wet red paint in their hand [aɪ hæd ə ˈlɪtəl mɔɪst rɛd peɪnt ɪn ðə pɑm əv maɪ hænd]
I rushed forward, fell down, clapped my hand to my face, and became a piteous spectacle.
- I rushed forward: The speaker moved quickly ahead [aɪ rəʃt ˈfɔrwərd]
- fell down: The speaker intentionally dropped to the ground [fɛl daʊn]
- clapped my hand to my face: The speaker pressed their hand against their face [klæpt maɪ hænd tɪ maɪ feɪs]
- and became a piteous spectacle: The speaker appeared to be in a state that evoked pity or compassion [ənd bɪˈkeɪm ə
piteousˈspɛktəkəl]
- That: refers to something previously mentioned or understood [ðət]
- also: in addition; as well [ˈɔlsoʊ]
- I: the speaker or writer [aɪ]
- could: past tense of 'can', indicating ability or possibility in the past [kʊd]
- fathom: understand (a difficult problem or an enigmatic person) after much thought [ˈfæðəm]
- Then: at that time; after that [ðɛn]
- they: refers to a group of people, likely those who carried the speaker [ðeɪ]
- carried: past tense of 'carry', meaning to support and move (someone or something) from one place to another [ˈkɛrid]
- me: the speaker; used as the object of the verb [mi]
- in: into a place or location [ɪn]
- She: refers to a specific woman [ʃi]
- was bound: certain or determined [wɑz baʊnd]
- to have: to cause to be in a specified condition [tɪ hæv]
- me: the speaker; used as the object of the verb [mi]
- in: to enter a place [ɪn]
- What else: what other thing [wət ɛls]
- could: past tense of 'can', indicating possibility [kʊd]
- she: refers to the woman mentioned earlier [ʃi]
- do: perform an action [du]
And into her sitting-room, which was the very room which I suspected.
- And: used to connect words or clauses [ənd]
- into: expressing movement or action resulting in something coming within or inside [ˈɪntu]
- her: belonging to the woman [hər]
- sitting-room: a room in a house used for sitting and relaxing [sitting-
room] - which: referring to the sitting-room [wɪʧ]
- was: past tense of 'be' [wɑz]
- the very room: the specific room [ðə ˈvɛri rum]
- which: referring to the sitting-room [wɪʧ]
- I: the speaker [aɪ]
- suspected: have an idea or impression of the existence, presence, or truth of (something) without certain proof [səˈspɛktɪd]
It lay between that and her bedroom, and I was determined to see which.
- It: refers to the sitting-room [ɪt]
- lay: past tense of 'lie', meaning to be in or assume a horizontal or resting position [leɪ]
- between: in the space separating (two things [bɪtˈwin]
- that: referring to something previously mentioned [ðət]
- and: used to connect words or clauses [ənd]
- her: belonging to the woman [hər]
- bedroom: a room used for sleeping [ˈbɛˌdrum]
- and: used to connect words or clauses [ənd]
- I: the speaker [aɪ]
- was determined: firmly decided [wɑz dɪˈtərmənd]
- to see: to observe or find out [tɪ si]
- which: which room, either the sitting-room or bedroom [wɪʧ]
- It: refers to something previously mentioned [ɪt]
- was: past tense of 'be' [wɑz]
- all-important: of the highest importance; crucial [all-
important]
When a woman thinks that her house is on fire, her instinct is at once to rush to the thing which she values most.
- When: at or during the time that [wɪn]
- a woman: an adult female human being [ə ˈwʊmən]
- thinks: have a particular belief or idea [θɪŋks]
- that: introducing a subordinate clause [ðət]
- her: belonging to the woman [hər]
- house: a building for human habitation [haʊs]
- is: present tense of 'be' [ɪz]
- on fire: burning; in a state of combustion [ɔn faɪər]
- her: belonging to the woman [hər]
- instinct: an innate, typically fixed pattern of behavior in animals in response to certain stimuli [ˈɪnstɪŋkt]
- is: present tense of 'be' [ɪz]
- at once: immediately; without delay [æt wəns]
- to rush: to move with urgent haste [tɪ rəʃ]
- to: expressing motion in the direction of (a particular location [tɪ]
- the thing: an object or entity [ðə θɪŋ]
- which: referring to the thing [wɪʧ]
- she: the woman [ʃi]
- values: consider (something) to be important or beneficial; have a high opinion of [ˈvæljuz]
- most: to the greatest extent or degree [moʊst]
It is a perfectly overpowering impulse, and I have more than once taken advantage of it.
- It: refers to the instinct [ɪt]
- is: present tense of 'be' [ɪz]
- a perfectly: completely; absolutely [ə ˈpərfəktli]
- overpowering: too strong to be resisted; overwhelming [ˈoʊvərˈpaʊrɪŋ]
- impulse: a sudden strong and unreflective urge or desire to act [ˌɪmˈpəls]
- and: used to connect words or clauses [ənd]
- I: the speaker [aɪ]
- have: possess [hæv]
- more than once: on several occasions [mɔr ðən wəns]
- taken advantage: make good use of the opportunities offered by (something [ˈteɪkən ædˈvæntɪʤ]
- of it: referring to the impulse [əv ɪt]
In the case of the Darlington Substitution Scandal it was of use to me, and also in the Arnsworth Castle business.
- In: expressing the situation of something surrounded or enclosed [ɪn]
- the case: an instance of something occurring; a situation [ðə keɪs]
- of: expressing the relationship between a part and a whole [əv]
- the Darlington: referring to a place name [ðə ˈdɑrlɪŋtən]
- Substitution: the action of replacing someone or something with another person or thing [ˌsəbstɪˈtuʃən]
- Scandal: an action or event regarded as morally or legally wrong and causing general public outrage [ˈskændəl]
- it: refers to the case [ɪt]
- was: past tense of 'be' [wɑz]
- of use: helpful or beneficial [əv juz]
- to me: to the speaker [tɪ mi]
- and: used to connect words or clauses [ənd]
- also: in addition; as well [ˈɔlsoʊ]
- in: expressing the situation of something surrounded or enclosed [ɪn]
- the Arnsworth: referring to a place name [ðə
arnsworth] - Castle: a large fortified building or set of buildings [ˈkæsəl]
- business: a person's concern or responsibility [ˈbɪznɪs]
A married woman grabs at her baby; an unmarried one reaches for her jewel-box.
- A married woman: a woman who is legally married [ə ˈmɛrid ˈwʊmən]
- grabs: seize (someone or something) quickly and firmly [græbz]
- at: expressing direction or position [æt]
- her: belonging to the married woman [hər]
- baby: a very young child [ˈbeɪbi]
- an unmarried one: a woman who is not married [ən ənˈmɛrid wən]
- reaches: stretch out an arm in a specified direction in order to touch or grasp something [ˈriʧɪz]
- for: in order to get or achieve (something [fər]
- her: belonging to the unmarried woman [hər]
- jewel-box: a box for keeping jewels in [jewel-
box]
Now it was clear to me that our lady of to-day had nothing in the house more precious to her than what we are in quest of.
- Now: at the present time; now that the situation is such [naʊ]
- it: refers to the situation [ɪt]
- was clear: easy to see, hear, or understand [wɑz klɪr]
- to me: to the speaker [tɪ mi]
- that: introducing a subordinate clause [ðət]
- our lady: the woman being discussed [ɑr ˈleɪdi]
- of to-day: of the present day [əv to-
day] - had: past tense of 'have' [hæd]
- nothing: not anything; no single thing [ˈnəθɪŋ]
- in the house: inside the building [ɪn ðə haʊs]
- more precious: of great value; not to be wasted or treated carelessly [mɔr ˈprɛʃəs]
- to her: to the woman [tɪ hər]
- than: used to introduce the second element in a comparison [ðən]
- what: the thing or things that [wət]
- we: the speaker and one or more other people [wi]
- are: present tense of 'be' [ər]
- in quest of: searching or seeking for something [ɪn kwɛst əv]
- She: the woman [ʃi]
- would rush: move with urgent haste [wʊd rəʃ]
- to secure: protect (something) from being stolen or damaged [tɪ sɪˈkjʊr]
- it: referring to the precious thing [ɪt]
The alarm of fire was admirably done.
- The alarm: an anxiety caused by the realization of danger [ðə əˈlɑrm]
- of fire: a state, process, or instance of combustion in which fuel or other material is ignited and combined with oxygen, giving off heat, light, and flame [əv faɪər]
- was: past tense of 'be' [wɑz]
- admirably: in a way that inspires admiration; excellently [ˈædmərəbli]
- done: past participle of 'do', meaning performed or executed [dən]
The smoke and shouting were enough to shake nerves of steel.
- The smoke: a visible suspension of carbon or other particles in air, typically one emitted from a burning substance [ðə smoʊk]
- and: used to connect words or clauses [ənd]
- shouting: the action of speaking or calling out loudly [ˈʃaʊtɪŋ]
- were enough: sufficient to achieve a purpose or to fulfill a need [wər ɪˈnəf]
- to shake: move or dislodge (someone or something) with a series of quick, forceful movements [tɪ ʃeɪk]
- nerves of steel: exceptional courage or firmness; indomitable spirit [nərvz əv stil]
- She: the woman [ʃi]
- responded: say something in reply [rɪˈspɑndɪd]
- beautifully: in a very pleasing or attractive manner [ˈbjutəfli]
The photograph is in a recess behind a sliding panel just above the right bell-pull.
- The photograph: a picture taken using a camera [ðə ˈfoʊtəˌgræf]
- is: present tense of 'be' [ɪz]
- in: expressing the situation of something surrounded or enclosed [ɪn]
- a recess: a space set back in a wall or other structure [ə ˈrisɛs]
- behind: at the back of [bɪˈhaɪnd]
- a sliding panel: a panel that can be moved horizontally in a groove [ə sˈlaɪdɪŋ ˈpænəl]
- just above: directly over [ʤɪst əˈbəv]
- the right: morally good, justified, or acceptable [ðə raɪt]
- bell-pull: a handle or cord by which a bell is rung [bell-
pull]
She was there in an instant, and I caught a glimpse of it as she half drew it out.
- She: the woman [ʃi]
- was: past tense of 'be' [wɑz]
- there: in or at that place or position [ðɛr]
- in an instant: immediately [ɪn ən ˈɪnstənt]
- and: used to connect words or clauses [ənd]
- I: the speaker [aɪ]
- caught: past tense of 'catch', meaning to intercept and hold (something which has been thrown, propelled, or dropped [kɔt]
- a glimpse: a momentary or partial view [ə glɪmps]
- of it: referring to the photograph [əv ɪt]
- as: during the time that [ɛz]
- she: the woman [ʃi]
- half: one of two equal or virtually equal parts into which something is or may be divided [hæf]
- drew: past tense of 'draw', meaning to pull (something) out of or along something else [dru]
- it: referring to the photograph [ɪt]
- out: away from the inside or center [aʊt]
When I cried out that it was a false alarm, she replaced it, glanced at the rocket, rushed from the room, and I have not seen her since.
- When: at or during the time that [wɪn]
- I: the speaker [aɪ]
- cried out: shout something loudly [kraɪd aʊt]
- that: introducing a subordinate clause [ðət]
- it: refers to the alarm [ɪt]
- was: past tense of 'be' [wɑz]
- a false alarm: an alarm given when there is no danger [ə fɔls əˈlɑrm]
- she: the woman [ʃi]
- replaced: put (something) back in a previous place or position [ˌriˈpleɪst]
- it: referring to the photograph [ɪt]
- glanced: take a brief or hurried look [glænst]
- at: expressing direction or position [æt]
- the rocket: a firework that sends a tube of burning material into the air [ðə ˈrɑkət]
- rushed: move with urgent haste [rəʃt]
- from: indicating a starting point [frəm]
- the room: a space within a building, typically enclosed by walls, a floor, and a ceiling [ðə rum]
- and: used to connect words or clauses [ənd]
- I: the speaker [aɪ]
- have not: have not [hæv nɑt]
- seen: past participle of 'see', meaning perceive with the eyes; discern visually [sin]
- her: the woman [hər]
- since: in the intervening period between (the time mentioned) and the time under consideration [sɪns]
I rose, and, making my excuses, escaped from the house.
- I: the speaker [aɪ]
- rose: past tense of 'rise', meaning to get up from a sitting or lying position [roʊz]
- and: used to connect words or clauses [ənd]
- making: form (something) by putting parts together or combining substances; create [ˈmeɪkɪŋ]
- my: belonging to the speaker [maɪ]
- excuses: a reason or explanation given to justify an action or omission [ɪkˈskjuzɪz]
- escaped: get away from a place or situation of confinement or danger [ɪˈskeɪpt]
- from: indicating a starting point [frəm]
- the house: a building for human habitation [ðə haʊs]
I hesitated whether to attempt to secure the photograph at once; but the coachman had come in, and as he was watching me narrowly, it seemed safer to wait.
- I: the speaker [aɪ]
- hesitated: pause before saying or doing something, especially through uncertainty or reluctance [ˈhɛzɪˌteɪtɪd]
- whether: expressing a doubt or choice between alternatives [ˈwɛðər]
- to attempt: try to do (something difficult [tɪ əˈtɛmpt]
- to secure: protect (something) from being stolen or damaged [tɪ sɪˈkjʊr]
- the photograph: a picture taken using a camera [ðə ˈfoʊtəˌgræf]
- at once: immediately; without delay [æt wəns]
- but: used to introduce a statement that contrasts with or contradicts something already said [bət]
- the coachman: a man whose job it is to drive a coach [ðə ˈkoʊʧmən]
- had come in: had entered the place [hæd kəm ɪn]
- and: used to connect words or clauses [ənd]
- as: used to indicate that two things happen at the same time [ɛz]
- he: the coachman [hi]
- was watching: look at attentively and continuously over a period of time [wɑz ˈwɑʧɪŋ]
- me: the speaker; used as the object of the verb [mi]
- narrowly: in a restricted or limited way [ˈnɛroʊli]
- it seemed: it appeared to be [ɪt simd]
- safer: protected from or not exposed to danger or risk; not likely to be harmed or lost [ˈseɪfər]
- to wait: remain in a place or situation in which one is expected to act or depart [tɪ weɪt]
Do You Have Your Own English Text?
You can add explanations to your own English text for $0.1 per page and use it even offline!
ProceedBrowse more contextual explanation books or return to the A Scandal in Bohemia overview.