The Little Prince by Antoine de Saint Exupery- page 32

You are reading page 32 of 44 from The Little Prince by Antoine de Saint Exupery. Use the contextual explanations to improve your English comprehension.

The fox gazed at the little prince, for a long time.

  • The fox: refers to a specific fox in the story [ðə fɑks]
  • gazed: looked steadily and intently, often with great interest or surprise [geɪzd]
  • at: expressing direction or location [æt]
  • the little prince: refers to a specific character, a young prince [ðə ˈlɪtəl prɪns]
  • for: introducing the reason or cause of something [fər]
  • a long time: a considerable period of time [ə lɔŋ taɪm]

"Pleasetame me!" he said.

  • Please: a polite request [pliz]
  • tame me: domesticate or make someone feel comfortable and trusting [teɪm mi]
  • he said: attribution of the quote to the fox [hi sɛd]

"I want to, very much," the little prince replied. "But I have not much time.

  • I want to: expresses a desire or wish to do something [aɪ wɔnt tɪ]
  • very much: to a great extent; a lot [ˈvɛri məʧ]
  • the little prince replied: attribution of the quote to the little prince [ðə ˈlɪtəl prɪns rɪˈplaɪd]
  • But: introduces a statement that contrasts with or contradicts something [bət]
  • I have not much time: indicates a lack of available time [aɪ hæv nɑt məʧ taɪm]

"One only understands the things that one tames," said the fox. "Men have no more time to understand anything.

  • One only understands: a person can only comprehend [wən ˈoʊnli ˌəndərˈstændz]
  • the things: specific items or concepts [ðə θɪŋz]
  • that one tames: that a person domesticates or makes familiar [ðət wən teɪmz]
  • said the fox: attribution of the quote to the fox [sɛd ðə fɑks]
  • Men: plural of man, referring to human beings in general [mɛn]
  • have no more time: do not have any additional time [hæv noʊ mɔr taɪm]
  • to understand anything: to comprehend any matter [tɪ ˌəndərˈstænd ˈɛniˌθɪŋ]

They buy things all ready made at the shops.

  • They buy things: people purchase items [ðeɪ baɪ θɪŋz]
  • all ready made: completely prepared or manufactured [ɔl ˈrɛdi meɪd]
  • at the shops: in stores or retail establishments [æt ðə ʃɑps]

But there is no shop anywhere where one can buy friendship, and so men have no friends any more.

  • But: introduces a statement that contrasts with or contradicts something [bət]
  • there is no shop anywhere: there is no store in any location [ðɛr ɪz noʊ ʃɑp ˈɛniˌwɛr]
  • where one can buy friendship: where a person can purchase companionship [wɛr wən kən baɪ ˈfrɛndʃɪp]
  • and so: therefore; as a result [ənd soʊ]
  • men have no friends any more: people no longer have companions [mɛn hæv noʊ frɛndz ˈɛni mɔr]

"What must I do, to tame you?" asked the little prince.

  • What: interrogative word used to ask for specific information [wət]
  • must: auxiliary verb expressing necessity or obligation [məst]
  • I: first-person singular pronoun [aɪ]
  • do: verb indicating an action or activity [du]
  • to tame: to domesticate or control; to make less wild [tɪ teɪm]
  • you: second-person singular pronoun [ju]
  • asked: verb indicating a question was posed [æst]
  • the little prince: the young royal character [ðə ˈlɪtəl prɪns]

"You must be very patient," replied the fox.

  • You: second-person singular pronoun [ju]
  • must: auxiliary verb expressing necessity or obligation [məst]
  • be: verb indicating a state of being [bi]
  • very patient: requiring or demonstrating a lot of patience [ˈvɛri ˈpeɪʃənt]
  • replied: verb indicating a response [rɪˈplaɪd]
  • the fox: the animal character [ðə fɑks]

"First you will sit down at a little distance from me like that in the grass.

  • First: indicating the initial step or action [fərst]
  • you: second-person singular pronoun [ju]
  • will: auxiliary verb indicating future tense [wɪl]
  • sit down: to take a seat [sɪt daʊn]
  • at: preposition indicating location [æt]
  • a little distance: a short space away [ə ˈlɪtəl ˈdɪstəns]
  • from: preposition indicating separation or origin [frəm]
  • me: first-person singular object pronoun [mi]
  • like that: in that manner; similarly [laɪk ðət]
  • in: preposition indicating location [ɪn]
  • the grass: green vegetation covering the ground [ðə græs]

I shall look at you out of the corner of my eye, and you will say nothing.

  • I: first-person singular pronoun [aɪ]
  • shall: auxiliary verb indicating future tense (more formal than 'will' [ʃæl]
  • look: to direct one's gaze [lʊk]
  • at: preposition indicating direction [æt]
  • you: second-person singular pronoun [ju]
  • out of: from within [aʊt əv]
  • the corner: the edge or angle [ðə ˈkɔrnər]
  • of: preposition indicating possession or origin [əv]
  • my eye: the organ of sight [maɪ aɪ]
  • and: conjunction connecting two clauses [ənd]
  • you: second-person singular pronoun [ju]
  • will: auxiliary verb indicating future tense [wɪl]
  • say: to utter words [seɪ]
  • nothing: not anything; no words [ˈnəθɪŋ]

Words are the source of misunderstandings.

  • Words: units of language [wərdz]
  • are: verb indicating a state of being [ər]
  • the source: the origin or cause [ðə sɔrs]
  • of: preposition indicating origin [əv]
  • misunderstandings: failures to understand correctly [ˌmɪsəndərˈstændɪŋz]

The next day the little prince came back.

  • The next day: The day following the current one [ðə nɛkst deɪ]
  • the little prince: the young royal character [ðə ˈlɪtəl prɪns]
  • came back: returned [keɪm bæk]

Terrier.gif

"It would have been better to come back at the same hour," said the fox.

  • It: pronoun referring to a situation or event [ɪt]
  • would have been: conditional perfect form of 'to be', expressing a past possibility [wʊd hæv bɪn]
  • better: more desirable or advantageous [ˈbɛtər]
  • to come back: to return [tɪ kəm bæk]
  • at: preposition indicating a specific time [æt]
  • the same hour: the identical time [ðə seɪm aʊər]
  • said: verb indicating speech [sɛd]
  • the fox: the animal character [ðə fɑks]

"If, for example, you come at four o'clock in the afternoon, then at three o'clock I shall begin to be happy.

  • If: conditional conjunction [ɪf]
  • for example: as an illustration [fər ɪgˈzæmpəl]
  • you: second-person singular pronoun [ju]
  • come: to arrive [kəm]
  • at: preposition indicating a specific time [æt]
  • four o'clock: a specific time of day [fɔr əˈklɑk]
  • in: preposition indicating a time period [ɪn]
  • the afternoon: the time of day between noon and evening [ðə ˌæftərˈnun]
  • then: adverb indicating consequence [ðɛn]
  • at: preposition indicating a specific time [æt]
  • three o'clock: a specific time of day [θri əˈklɑk]
  • I: first-person singular pronoun [aɪ]
  • shall: auxiliary verb indicating future tense (more formal than 'will' [ʃæl]
  • begin: to start [bɪˈgɪn]
  • to be happy: to experience joy [tɪ bi ˈhæpi]

I shall feel happier and happier as the hour advances.

  • I: first-person singular pronoun [aɪ]
  • shall: auxiliary verb indicating future tense (more formal than 'will' [ʃæl]
  • feel: to experience an emotion [fil]
  • happier: more joyful [ˈhæpiər]
  • and: conjunction connecting two clauses [ənd]
  • happier: more joyful [ˈhæpiər]
  • as: conjunction indicating time [ɛz]
  • the hour: a specific time [ðə aʊər]
  • advances: progresses; moves forward [ədˈvænsɪz]

At four o'clock, I shall already be worrying and jumping about.

  • At: preposition indicating a specific time [æt]
  • four o'clock: a specific time of day [fɔr əˈklɑk]
  • I: first-person singular pronoun [aɪ]
  • shall: auxiliary verb indicating future tense (more formal than 'will' [ʃæl]
  • already: before now or before a specific time [ɔˈrɛdi]
  • be worrying: to be anxious [bi ˈwəriɪŋ]
  • and: conjunction connecting two clauses [ənd]
  • jumping about: moving excitedly [ˈʤəmpɪŋ əˈbaʊt]

I shall show you how happy I am!

  • I: first-person singular pronoun [aɪ]
  • shall: auxiliary verb indicating future tense (more formal than 'will' [ʃæl]
  • show: to demonstrate [ʃoʊ]
  • you: second-person singular pronoun [ju]
  • how happy: the degree of happiness [haʊ ˈhæpi]
  • I am: first-person singular present tense of 'to be' [aɪ æm]

But if you come at just any time, I shall never know at what hour my heart is to be ready to greet you...

  • But: conjunction introducing a contrast [bət]
  • if: conditional conjunction [ɪf]
  • you: second-person singular pronoun [ju]
  • come: to arrive [kəm]
  • at: preposition indicating a specific time [æt]
  • just any time: any unspecified time [ʤɪst ˈɛni taɪm]
  • I: first-person singular pronoun [aɪ]
  • shall: auxiliary verb indicating future tense (more formal than 'will' [ʃæl]
  • never: at no time [ˈnɛvər]
  • know: to be aware of [noʊ]
  • at: preposition indicating a specific time [æt]
  • what hour: which time [wət aʊər]
  • my heart: the organ of emotion [maɪ hɑrt]
  • is: verb indicating a state of being [ɪz]
  • to be ready: prepared [tɪ bi ˈrɛdi]
  • to greet: to welcome [tɪ grit]
  • you: second-person singular pronoun [ju]

"What is a rite?" asked the little prince.

  • What: interrogative word used to ask for specific information [wət]
  • is: third-person singular present of the verb 'to be', indicating existence or a state of being [ɪz]
  • a rite: a formal or ceremonial act or procedure prescribed or customary [ə raɪt]
  • asked: past tense of the verb 'to ask', meaning to put a question to someone [æst]
  • the little prince: refers to the main character, a young boy who is a prince from another planet [ðə ˈlɪtəl prɪns]

"Those also are actions too often neglected," said the fox. "They are what make one day different from other days, one hour from other hours.

  • Those: plural demonstrative pronoun, referring to specific things mentioned or understood [ðoʊz]
  • also: in addition; too [ˈɔlsoʊ]
  • are: plural present form of the verb 'to be' [ər]
  • actions: the process or state of doing something or exerting energy [ˈækʃənz]
  • too often neglected: happening with excessive frequency; disregarded or not given enough attention [tu ˈɔfən nɪˈglɛktɪd]
  • said: past tense of the verb 'to say', meaning to utter words [sɛd]
  • the fox: a wild canine animal; in this context, a character in the story [ðə fɑks]
  • They: plural pronoun, referring back to 'actions' [ðeɪ]
  • are: plural present form of the verb 'to be' [ər]
  • what: used to ask for information specifying something [wət]
  • make: to cause something to be or become [meɪk]
  • one day: a single day [wən deɪ]
  • different: not the same as another or each other [ˈdɪfərənt]
  • from: indicating separation or distinction [frəm]
  • other days: days that are not the one being referred to [ˈəðər deɪz]
  • one hour: a single hour [wən aʊər]
  • from: indicating separation or distinction [frəm]
  • other hours: hours that are not the one being referred to [ˈəðər aʊərz]

There is a rite, for example, among my hunters.

  • There: used to indicate the existence or presence of something [ðɛr]
  • is: third-person singular present of the verb 'to be' [ɪz]
  • a rite: a formal or ceremonial act or procedure prescribed or customary [ə raɪt]
  • for example: used to introduce an instance of something [fər ɪgˈzæmpəl]
  • among: surrounded by; in the midst of [əˈməŋ]
  • my hunters: people who hunt animals; in this context, the fox's reference to people in a nearby village [maɪ ˈhəntərz]

Every Thursday they dance with the village girls.

  • Every: used to refer to all members of a group or set [ˈɛvəri]
  • Thursday: a day of the week [ˈθərzˌdeɪ]
  • they: plural pronoun, referring to the hunters [ðeɪ]
  • dance: to move rhythmically to music [dæns]
  • with: accompanied by [wɪθ]
  • the village girls: young women from the village [ðə ˈvɪlɪʤ gərlz]

So Thursday is a wonderful day for me!

  • So: therefore; as a result [soʊ]
  • Thursday: a day of the week [ˈθərzˌdeɪ]
  • is: third-person singular present of the verb 'to be' [ɪz]
  • a wonderful day: a day that is very good or pleasing [ə ˈwəndərfəl deɪ]
  • for me: for the speaker; in this case, the fox [fər mi]

I can take a walk as far as the vineyards.

  • I: first-person singular pronoun, referring to the speaker [aɪ]
  • can: expresses ability or possibility [kən]
  • take: to perform an action [teɪk]
  • a walk: an act of walking, usually for leisure or exercise [ə wɔk]
  • as far as: to the extent or distance of [ɛz fɑr ɛz]
  • the vineyards: areas where grapevines are grown for wine production [ðə ˈvɪnjərdz]

So the little prince tamed the fox.

  • So: therefore; as a result [soʊ]
  • the little prince: refers to the main character, a young boy who is a prince from another planet [ðə ˈlɪtəl prɪns]
  • tamed: past tense of the verb 'to tame', meaning to domesticate or make less wild [teɪmd]
  • the fox: a wild canine animal; in this context, a character in the story [ðə fɑks]

"Ah," said the fox, "I shall cry."

  • Ah: An exclamation, often expressing understanding, surprise, or realization [ɑ]
  • said: Past tense of 'say', indicating that someone spoke [sɛd]
  • the fox: A wild animal of the dog family with a pointed snout and bushy tail [ðə fɑks]
  • I shall cry: Expressing the fox's intention to weep or shed tears [aɪ ʃæl kraɪ]

Do You Have Your Own English Text?

You can add explanations to your own English text for $0.1 per page and use it even offline!

Proceed

Browse more contextual explanation books or return to the The Little Prince overview.