You are reading page 2 of 62 from The Old Man and The Sea by Ernest Hemingway. Use the contextual explanations to improve your English comprehension.
''Yes,'' the boy said. ''Can I offer you a beer on the Terrace and then we'll take the stuff home.''
- Yes: Start of a direct quote. 'Yes' indicates agreement or an affirmative response. [jɛs]
- the boy: Refers to a young male character. [ðə bɔɪ]
- said: Past tense of 'say', indicating the boy spoke. [sɛd]
- Can I: Start of another direct quote. 'Can I' is a polite way to ask for permission or offer something. [kən aɪ]
- offer you: 'Offer you' means to present something for acceptance or rejection. [ˈɔfər ju]
- a beer: 'A beer' refers to a serving of beer, a common alcoholic beverage. [ə bɪr]
- on the Terrace: 'On the Terrace' refers to a specific location, likely a patio or raised platform. [ɔn ðə ˈtɛrəs]
- and then: 'And then' indicates a sequence of events. [ənd ðɛn]
- we'll: Contraction of 'we will', indicating a future action. [wɪl]
- take the stuff: 'Take the stuff' refers to carrying or transporting unspecified items. [teɪk ðə stəf]
- home: 'Home' refers to the place of residence. The closing quotation marks end the direct quote. [hoʊm]
''Why not?'' the old man said. ''Between fishermen.''
- Why not: Start of a direct quote. 'Why not?' is a rhetorical question suggesting agreement or acceptance. The closing quotation marks end the direct quote. [waɪ nɑt]
- the old man: Refers to a specific elderly male character. [ðə oʊld mæn]
- said: Past tense of 'say', indicating the old man spoke. [sɛd]
- Between fishermen: Start of another direct quote. 'Between fishermen' suggests a bond or understanding based on shared profession. The closing quotation marks end the direct quote. [bɪtˈwin ˈfɪʃərmɪn]
They sat on the Terrace and many of the fishermen made fun of the old man and he was not angry.
- They: Refers to a group of people, in this case, likely the old man and the boy. [ðeɪ]
- sat: Past tense of 'sit', meaning to rest in a seated position. [sæt]
- on the Terrace: A specific location, likely a patio or raised platform. [ɔn ðə ˈtɛrəs]
- and: A conjunction connecting two clauses. [ənd]
- many: A large number of. [ˈmɛni]
- of the fishermen: Refers to people who engage in fishing as a profession or hobby. [əv ðə ˈfɪʃərmɪn]
- made fun of: To ridicule or mock someone. [meɪd fən əv]
- the old man: A specific elderly male character. [ðə oʊld mæn]
- and: A conjunction connecting two clauses. [ənd]
- he: Refers to the old man. [hi]
- was not angry: Indicates the old man did not feel anger. [wɑz nɑt ˈæŋgri]
Others, of the older fishermen, looked at him and were sad.
- Others: Some other people. [ˈəðərz]
- of the older fishermen: Refers to fishermen who are older in age. [əv ðə ˈoʊldər ˈfɪʃərmɪn]
- looked at: To direct one's gaze towards someone or something. [lʊkt æt]
- him: Refers to the old man. [ɪm]
- and: A conjunction connecting two clauses. [ənd]
- were sad: Felt sorrow or unhappiness. [wər sæd]
But they did not show it and they spoke politely about the current and the depths they had drifted their lines at and the steady good weather and of what they had seen.
- But: A conjunction introducing a contrast. [bət]
- they: Refers to the older fishermen. [ðeɪ]
- did not show it: Did not outwardly express their sadness. [dɪd nɑt ʃoʊ ɪt]
- and: A conjunction connecting two clauses. [ənd]
- they: Refers to the older fishermen. [ðeɪ]
- spoke politely: Talked in a respectful and courteous manner. [spoʊk pəˈlaɪtli]
- about: Concerning or regarding. [əˈbaʊt]
- the current: The flow of water in the sea. [ðə ˈkɑrənt]
- and: A conjunction connecting two nouns. [ənd]
- the depths: The deep areas of the sea. [ðə dɛpθs]
- they had drifted: Past perfect tense of 'drift', meaning to be carried along by the current. [ðeɪ hæd ˈdrɪftɪd]
- their lines at: Refers to the fishing lines used by the fishermen. [ðɛr laɪnz æt]
- and: A conjunction connecting two clauses. [ənd]
- the steady good weather: Consistent and favorable weather conditions. [ðə ˈstɛdi gʊd ˈwɛðər]
- and: A conjunction connecting two clauses. [ənd]
- of what: Concerning the things that. [əv wət]
- they: Refers to the older fishermen. [ðeɪ]
- had seen: Past perfect tense of 'see', meaning to have witnessed something. [hæd sin]
The successful fishermen of that day were already in and had butchered their marlin out and carried them laid full length across two planks, with two men staggering at the end of each plank, to the fish house where they waited for the ice truck to carry them to the market in Havana.
- The successful fishermen: Fishermen who had caught fish. [ðə səkˈsɛsfəl ˈfɪʃərmɪn]
- of that day: Refers to the specific day being described. [əv ðət deɪ]
- were already in: Had already returned to shore. [wər ɔˈrɛdi ɪn]
- and: A conjunction connecting two clauses. [ənd]
- had butchered: Past perfect tense of 'butcher', meaning to slaughter and prepare an animal for food. [hæd ˈbʊʧərd]
- their marlin: Refers to the marlin they had caught. [ðɛr ˈmɑrlɪn]
- out: Completely. [aʊt]
- and: A conjunction connecting two clauses. [ənd]
- carried: Past tense of 'carry', meaning to transport something. [ˈkɛrid]
- them: Refers to the marlin. [ðɛm]
- laid full length: Positioned horizontally and fully extended. [leɪd fʊl lɛŋθ]
- across: Over or spanning. [əˈkrɔs]
- two planks: Two long, flat pieces of wood. [tu plæŋks]
- with: Accompanied by. [wɪθ]
- two men: Two male individuals. [tu mɛn]
- staggering: Walking unsteadily, as if about to fall. [ˈstægərˌɪŋ]
- at the end: At the extremity or final part. [æt ðə ɛnd]
- of each plank: Of every plank. [əv iʧ plæŋk]
- to: Indicating direction or destination. [tɪ]
- the fish house: A building where fish are stored or processed. [ðə fɪʃ haʊs]
- where: In which place. [wɛr]
- they: Refers to the marlin. [ðeɪ]
- waited: Past tense of 'wait', meaning to remain in place until something happens. [ˈweɪtɪd]
- for: Indicating purpose or reason. [fər]
- the ice truck: A truck that transports ice. [ðə aɪs trək]
- to: Indicating purpose. [tɪ]
- carry: To transport something. [ˈkɛri]
- them: Refers to the marlin. [ðɛm]
- to: Indicating direction or destination. [tɪ]
- the market: A place where goods are bought and sold. [ðə ˈmɑrkɪt]
- in Havana: A city, the capital of Cuba. [ɪn həˈvænə]
Those who had caught sharks had taken them to the shark factory on the other side of the cove where they were hoisted on a block and tackle, their livers removed, their fins cut off and their hides skinned out and their flesh cut into strips for salting.
- Those: Refers to people. [ðoʊz]
- who had caught: Past perfect tense of 'catch', meaning to have captured something. [hu hæd kɔt]
- sharks: A type of fish. [ʃɑrks]
- had taken: Past perfect tense of 'take', meaning to have transported something. [hæd ˈteɪkən]
- them: Refers to the sharks. [ðɛm]
- to: Indicating direction or destination. [tɪ]
- the shark factory: A factory where sharks are processed. [ðə ʃɑrk ˈfæktəri]
- on the other side: On the opposite side. [ɔn ðə ˈəðər saɪd]
- of the cove: A small, sheltered bay. [əv ðə koʊv]
- where: In which place. [wɛr]
- they: Refers to the sharks. [ðeɪ]
- were hoisted: Past tense of 'hoist', meaning to raise something using ropes or machinery. [wər ˈhɔɪstɪd]
- on: Supported by. [ɔn]
- a block and tackle: A system of pulleys and ropes used for lifting heavy objects. [ə blɑk ənd ˈtækəl]
- their livers: The livers of the sharks. [ðɛr ˈlɪvərz]
- removed: Taken away. [riˈmuvd]
- their fins: The fins of the sharks. [ðɛr fɪnz]
- cut off: Separated by cutting. [kət ɔf]
- and: A conjunction connecting two clauses. [ənd]
- their hides: The skins of the sharks. [ðɛr haɪdz]
- skinned out: Removed the skin. [skɪnd aʊt]
- and: A conjunction connecting two clauses. [ənd]
- their flesh: The meat of the sharks. [ðɛr flɛʃ]
- cut into: Divided into. [kət ˈɪntu]
- strips: Long, narrow pieces. [strɪps]
- for salting: To preserve with salt. [fər ˈsɔltɪŋ]
When the wind was in the east a smell came across the harbour from the shark factory; but today there was only the faint edge of the odour because the wind had backed into the north and then dropped off and it was pleasant and sunny on the Terrace.
- When: at the time or occasion that [wɪn]
- the wind: air moving naturally and with some force [ðə wɪnd]
- was: past tense of 'is', indicating a state of being [wɑz]
- in the east: coming from the eastern direction [ɪn ðə ist]
- a smell: an odor that is detected by the sense of smell [ə smɛl]
- came across: traveled or reached from one side to another [keɪm əˈkrɔs]
- the harbour: an area of water near the coast where ships can safely anchor [ðə ˈhɑrbər]
- from the shark factory: originating from a factory that processes sharks [frəm ðə ʃɑrk ˈfæktəri]
- but: used to introduce a statement that contrasts with or contradicts something [bət]
- today: on this day [təˈdeɪ]
- there was: indicates the existence or presence of something [ðɛr wɑz]
- only: merely; just [ˈoʊnli]
- the faint edge: a slight or barely noticeable trace [ðə feɪnt ɛʤ]
- of the odour: of the smell [əv ðə ˈoʊdər]
- because: for the reason that [bɪˈkəz]
- the wind: air moving naturally and with some force [ðə wɪnd]
- had backed into: had changed direction towards [hæd bækt ˈɪntu]
- the north: the northern direction [ðə nɔrθ]
- and then: following that; next [ənd ðɛn]
- dropped off: decreased or stopped [drɑpt ɔf]
- and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences, that are to be taken jointly [ənd]
- it was: refers to the weather or situation [ɪt wɑz]
- pleasant: giving a sense of happy satisfaction or enjoyment [ˈplɛzənt]
- and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences, that are to be taken jointly [ənd]
- sunny: full of sunshine [ˈsəni]
- on the Terrace: on a raised, level platform or area next to a building [ɔn ðə ˈtɛrəs]
''Yes,'' the old man said.
- Yes: affirmative response [jɛs]
- the old man: an elderly male person [ðə oʊld mæn]
- said: uttered words [sɛd]
He was holding his glass and thinking of many years ago.
- He: referring to the old man [hi]
- was holding: had in his possession and was gripping [wɑz ˈhoʊldɪŋ]
- his glass: a drinking container [hɪz glæs]
- and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences, that are to be taken jointly [ənd]
- thinking of: considering or reflecting on [ˈθɪŋkɪŋ əv]
- many years ago: a long time in the past [ˈmɛni jɪrz əˈgoʊ]
''Can I go out to get sardines for you for tomorrow?''
- Can I: asking for permission to do something [kən aɪ]
- go out: leave a place to go elsewhere [goʊ aʊt]
- to get: in order to obtain [tɪ gɪt]
- sardines: small, oily fish [sɑrˈdinz]
- for you: intended for your benefit [fər ju]
- for tomorrow: the day after today [fər təˈmɑˌroʊ]
''No.
- No: negative response [noʊ]
- Go: leave [goʊ]
- and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences, that are to be taken jointly [ənd]
- play baseball: participate in the sport of baseball [pleɪ ˈbeɪsˈbɔl]
''I would like to go.
- I: the speaker [aɪ]
- would like: want [wʊd laɪk]
- to go: to leave [tɪ goʊ]
- If: in the event that [ɪf]
- I: the speaker [aɪ]
- cannot fish: am unable to catch fish [ˈkænɑt fɪʃ]
- with you: together with you [wɪθ ju]
''You bought me a beer,'' the old man said. ''You are already a man.''
- You bought me a beer: Direct quote indicating someone bought the speaker a beer. [ju bɔt mi ə bɪr]
- the old man: Refers to an elderly male. [ðə oʊld mæn]
- said: Past tense of 'say', indicating speech. [sɛd]
- You are already a man: Direct quote indicating the speaker believes the listener has reached manhood. [ju ər ɔˈrɛdi ə mæn]
''How old was I when you first took me in a boat?''
- How old was I: Direct quote asking about the speaker's age. [haʊ oʊld wɑz aɪ]
- when you first took me in a boat: Direct quote asking about the age when someone first took the speaker on a boat. [wɪn ju fərst tʊk mi ɪn ə boʊt]
''Five and you nearly were killed when I brought the fish in too green and he nearly tore the boat to pieces.
- Five: The age of the person being spoken to. [faɪv]
- and you nearly were killed: Indicates the person almost died. [ənd ju ˈnɪrli wər kɪld]
- when I brought the fish in too green: Referring to bringing in a fish that was not properly subdued or prepared. 'Too green' suggests the fish was still too lively and dangerous. [wɪn aɪ brɔt ðə fɪʃ ɪn tu grin]
- and he nearly tore the boat to pieces: Referring to the fish almost destroying the boat. [ənd hi ˈnɪrli tɔr ðə boʊt tɪ ˈpisɪz]
''I can remember the tail slapping and banging and the thwart breaking and the noise of the clubbing.
- I can remember the tail slapping: Recalling the sound and action of the fish's tail hitting something. [aɪ kən rɪˈmɛmbər ðə teɪl sˈlæpɪŋ]
- and banging: Recalling a loud striking noise. [ənd ˈbæŋɪŋ]
- and the thwart breaking: Recalling the breaking of the seat across the boat. [ənd ðə θwɔrt ˈbreɪkɪŋ]
- and the noise of the clubbing: Recalling the sound of hitting something with a club. [ənd ðə nɔɪz əv ðə ˈkləbɪŋ]
Do You Have Your Own English Text?
You can add explanations to your own English text for $0.1 per page and use it even offline!
ProceedBrowse more contextual explanation books or return to the The Old Man and The Sea overview.