The Old Man and The Sea by Ernest Hemingway- page 7

You are reading page 7 of 62 from The Old Man and The Sea by Ernest Hemingway. Use the contextual explanations to improve your English comprehension.

''There was nothing ever like them.

  • There: beginning of a direct quote; used to indicate existence [ðɛr]
  • was: past tense of 'be'; indicating existence in the past [wɑz]
  • nothing: not anything; no thing [ˈnəθɪŋ]
  • ever: at any time; always [ˈɛvər]
  • like: similar to; resembling [laɪk]
  • them: referring to the great drives [ðɛm]

''Do you remember when he used to come to the Terrace?''

  • Do: Beginning of a direct quote or dialogue. 'Do' initiates a question. [du]
  • you: Refers to the person being addressed. [ju]
  • remember: To recall something from the past. [rɪˈmɛmbər]
  • when: At what time or during what period. [wɪn]
  • he: Refers to a male person previously mentioned or known. [hi]
  • used to: Indicates a past habit or repeated action. [juzd tɪ]
  • come: To move or travel towards a particular place. [kəm]
  • to: Indicates direction or destination. [tɪ]
  • the Terrace: A specific location, likely a patio or raised platform. The quotation marks indicate the end of the direct quote. [ðə ˈtɛrəs]

''I wanted to take him fishing but I was too timid to ask him.

  • I: Beginning of a direct quote. 'I' refers to the speaker. [aɪ]
  • wanted: Expressed a desire or wish. [ˈwɔntɪd]
  • to take: To escort or guide someone. [tɪ teɪk]
  • him: Refers to a male person previously mentioned. [ɪm]
  • fishing: The activity of catching fish. [ˈfɪʃɪŋ]
  • but: Introduces a contrast or exception. [bət]
  • I: Refers to the speaker. [aɪ]
  • was: Past tense of 'to be'. [wɑz]
  • too timid: Excessively shy or lacking courage. [tu ˈtɪmɪd]
  • to ask: To make a request or inquiry. [tɪ æsk]
  • him: Refers to the male person previously mentioned. [ɪm]

''I know.

  • I: Beginning of a direct quote. 'I' refers to the speaker. [aɪ]
  • know: To be aware of something. [noʊ]

It was a great mistake.

  • It: Refers to a situation or event. [ɪt]
  • was: Past tense of 'to be'. [wɑz]
  • a great mistake: A significant error or blunder. [ə greɪt mɪˈsteɪk]

He might have gone with us.

  • He: Refers to a male person previously mentioned. [hi]
  • might have gone: Indicates a possibility in the past. [maɪt hæv gɔn]
  • with: In the company of. [wɪθ]
  • us: Refers to the speaker and another person or people. [ˈjuˈɛs]

''I would like to take the great DiMaggio fishing,'' the old man said. ''They say his father was a fisherman.

  • I: Beginning of a direct quote. 'I' refers to the speaker. [aɪ]
  • would like: Expresses a desire or wish. [wʊd laɪk]
  • to take: To escort or guide someone. [tɪ teɪk]
  • the great: Eminent, famous, or skilled. [ðə greɪt]
  • DiMaggio: Likely refers to Joe DiMaggio, a famous baseball player. [dɪˈmæʤiˌoʊ]
  • fishing: The activity of catching fish. The quotation marks indicate the end of the first part of the direct quote. [ˈfɪʃɪŋ]
  • the old man: Refers to an elderly male. [ðə oʊld mæn]
  • said: Spoke or uttered words. [sɛd]
  • They: Beginning of the second part of the direct quote. 'They' refers to people in general or an unspecified group. [ðeɪ]
  • say: To state or express an opinion. [seɪ]
  • his: Belonging to DiMaggio. [hɪz]
  • father: Male parent. [ˈfɑðər]
  • was: Past tense of 'to be'. [wɑz]
  • a fisherman: A person who catches fish. [ə ˈfɪʃərˌmæn]

''The great Sisler's father was never poor and he, the father, was playing in the Big Leagues when he was my age.''

  • The: Beginning of a direct quote. 'The' refers to a specific person. [ðə]
  • great: Eminent, famous, or skilled. [greɪt]
  • Sisler's: Likely refers to George Sisler, a famous baseball player. The apostrophe indicates possession. [sislers]
  • father: Male parent. [ˈfɑðər]
  • was: Past tense of 'to be'. [wɑz]
  • never: At no time; not ever. [ˈnɛvər]
  • poor: Lacking sufficient money or resources. [pur]
  • and: Connects two similar elements. [ənd]
  • he: Refers to Sisler's father. [hi]
  • the father: Male parent. [ðə ˈfɑðər]
  • was: Past tense of 'to be'. [wɑz]
  • playing: Engaging in a game or sport. [pleɪɪŋ]
  • in: Indicates location or involvement. [ɪn]
  • the Big Leagues: Refers to a professional sports league, especially baseball. [ðə bɪg ligz]
  • when: At the time that. [wɪn]
  • he: Refers to Sisler's father. [hi]
  • was: Past tense of 'to be'. [wɑz]
  • my: Belonging to the speaker. [maɪ]
  • age: The number of years someone has lived. The quotation marks indicate the end of the direct quote. [eɪʤ]

''When I was your age I was before the mast on a square rigged ship that ran to Africa and I have seen lions on the beaches in the evening.''

  • When: Beginning a quote or dialogue, indicating a past time [wɪn]
  • I: The speaker [aɪ]
  • was: Past tense of 'to be' [wɑz]
  • your age: The same age as the person being spoken to [jʊr eɪʤ]
  • I: The speaker [aɪ]
  • was: Past tense of 'to be' [wɑz]
  • before the mast: A sailor's position on a sailing ship, typically a less experienced role [ˌbiˈfɔr ðə mæst]
  • on a square rigged ship: A type of sailing ship with square sails [ɔn ə skwɛr rɪgd ʃɪp]
  • that ran to Africa: That sailed regularly to Africa [ðət ræn tɪ ˈæfrɪkɑ]
  • and: Connecting the previous statement to the next [ənd]
  • I: The speaker [aɪ]
  • have seen: Past participle of 'to see', indicating a past experience [hæv sin]
  • lions: Large carnivorous cats [laɪənz]
  • on the beaches: Sandy areas along the coast [ɔn ðə ˈbiʧɪz]
  • in the evening: The time of day between afternoon and night [ɪn ðə ˈivnɪŋ]

''I know.

  • I: Beginning a quote or dialogue, the speaker [aɪ]
  • know: To be aware of something [noʊ]

''Should we talk about Africa or about baseball?''

  • Should: Beginning a quote or dialogue, expressing a suggestion or question [ʃʊd]
  • we: The speaker and the person being spoken to [wi]
  • talk: To have a conversation [tɔk]
  • about: Concerning [əˈbaʊt]
  • Africa: A continent [ˈæfrɪkɑ]
  • or: Indicating a choice between two options [ər]
  • about: Concerning [əˈbaʊt]
  • baseball: A sport [ˈbeɪsˈbɔl]

''Baseball I think,'' the boy said.

  • Baseball: Beginning a quote or dialogue, referring to the sport [ˈbeɪsˈbɔl]
  • I: The speaker [aɪ]
  • think: To believe or suppose [θɪŋk]
  • the boy: A young male [ðə bɔɪ]
  • said: Past tense of 'to say', to utter words [sɛd]

''Tell me about the great John J.

  • Tell: To communicate information [tɛl]
  • me: The speaker [mi]
  • about: Concerning [əˈbaʊt]
  • the great: Remarkable or outstanding [ðə greɪt]
  • John J: A name [ʤɑn ʤeɪ]

McGraw.'' He said Jota for J.

  • McGraw: A surname [məˈgrɔ]
  • He: Referring to the boy [hi]
  • said: Past tense of 'to say', to utter words [sɛd]
  • Jota: Mispronunciation of the letter 'J' [jota]
  • for: In place of [fər]
  • J: The letter 'J' [ʤeɪ]

''He used to come to the Terrace sometimes too in the older days.

  • He: Beginning a quote or dialogue, referring to John J. McGraw [hi]
  • used to: Past habit or custom [juzd tɪ]
  • come: To arrive at a place [kəm]
  • to: Indicating direction or purpose [tɪ]
  • the Terrace: A specific location, likely a place [ðə ˈtɛrəs]
  • sometimes: Occasionally [ˈsəmˌtaɪmz]
  • too: Also [tu]
  • in the older days: In the past [ɪn ðə ˈoʊldər deɪz]

But he was rough and harsh-spoken and difficult when he was drinking.

  • But: Introducing a contrasting statement [bət]
  • he: Referring to John J. McGraw [hi]
  • was: Past tense of 'to be' [wɑz]
  • rough: Not gentle or refined [rəf]
  • and: Connecting two similar qualities [ənd]
  • harsh-spoken: Speaking in a severe or unkind way [harsh-spoken]
  • and: Connecting two similar qualities [ənd]
  • difficult: Hard to deal with [ˈdɪfəkəlt]
  • when: At the time that [wɪn]
  • he: Referring to John J. McGraw [hi]
  • was: Past tense of 'to be' [wɑz]
  • drinking: Consuming alcohol [ˈdrɪŋkɪŋ]

His mind was on horses as well as baseball.

  • His: Referring to John J. McGraw [hɪz]
  • mind: Thoughts or attention [maɪnd]
  • was: Past tense of 'to be' [wɑz]
  • on: Focused on [ɔn]
  • horses: Equine animals [ˈhɔrsɪz]
  • as well as: In addition to [ɛz wɛl ɛz]
  • baseball: A sport [ˈbeɪsˈbɔl]

''He was a great manager,'' the boy said. ''My father thinks he was the greatest.''

  • He: Quotation marks indicating the start of someone's speech, followed by 'He', referring to a male person [hi]
  • was: past tense of 'to be', indicating a state of being in the past [wɑz]
  • a great manager: describing someone as very skilled and effective at managing [ə greɪt ˈmænɪʤər]
  • the boy said: identifies who is speaking [ðə bɔɪ sɛd]
  • My: Quotation marks indicating the start of another sentence in the speech, followed by 'My', indicating possession by the speaker [maɪ]
  • father: the speaker's male parent [ˈfɑðər]
  • thinks: believes or has an opinion [θɪŋks]
  • he: referring back to the manager [hi]
  • was: past tense of 'to be' [wɑz]
  • the greatest: superlative form of 'great', indicating the best or most outstanding [ðə ˈgreɪtəst)]

''Because he came here the most times,'' the old man said. ''If Durocher had continued to come here each year your father would think him the greatest manager.''

  • Because: Quotation marks indicating the start of someone's speech, followed by 'Because', introducing a reason [bɪˈkəz]
  • he: referring to someone previously mentioned [hi]
  • came: past tense of 'to come', meaning to arrive [keɪm]
  • here: to this place [hir]
  • the most times: more often than anyone else [ðə moʊst taɪmz]
  • the old man said: identifies who is speaking [ðə oʊld mæn sɛd]
  • If: Quotation marks indicating the start of another sentence in the speech, followed by 'If', introducing a conditional statement [ɪf]
  • Durocher: likely a reference to a specific person, possibly a baseball manager [ˈdjurəkər]
  • had continued: past perfect tense of 'to continue', meaning to keep doing something [hæd kənˈtɪnjud]
  • to come: to arrive [tɪ kəm]
  • here: to this place [hir]
  • each year: every year [iʧ jɪr]
  • your: belonging to the person being spoken to [jʊr]
  • father: the person's male parent [ˈfɑðər]
  • would think: conditional tense of 'to think', meaning would believe [wʊd θɪŋk]
  • him: referring to Durocher [ɪm]
  • the greatest manager: superlative form of 'great', indicating the best or most outstanding manager [ðə ˈgreɪtəst ˈmænɪʤər)]

''Who is the greatest manager, really, Luque or Mike Gonzalez?''

  • Who: Quotation marks indicating the start of someone's speech, followed by 'Who', asking about a person's identity [hu]
  • is: present tense of 'to be' [ɪz]
  • the greatest manager: superlative form of 'great', indicating the best or most outstanding manager [ðə ˈgreɪtəst ˈmænɪʤər]
  • really: in truth or fact [ˈrɪli]
  • Luque: likely a reference to a specific person [luk]
  • or: used to introduce an alternative [ər]
  • Mike Gonzalez: likely a reference to a specific person [maɪk gɑnˈzɑləz)]

''I think they are equal.''

  • I: Quotation marks indicating the start of someone's speech, followed by 'I', referring to the speaker [aɪ]
  • think: believe or have an opinion [θɪŋk]
  • they: referring to Luque and Mike Gonzalez [ðeɪ]
  • are: present tense of 'to be' [ər]
  • equal: being the same in quantity, size, degree, or value [ˈikwəl)]

''And the best fisherman is you.''

  • And: Quotation marks indicating the start of someone's speech, followed by 'And', connecting to a previous statement [ənd]
  • the best fisherman: superlative form of 'good', indicating the most skilled at catching fish [ðə bɛst ˈfɪʃərˌmæn]
  • is: present tense of 'to be' [ɪz]
  • you: referring to the person being spoken to [ju)]

''No.

  • No: Quotation marks indicating the start of someone's speech, followed by 'No', expressing disagreement or negation [noʊ]

''Que Va,'' the boy said. ''There are many good fishermen and some great ones.

  • Que Va: Quotation marks indicating the start of someone's speech, followed by 'Que Va', a Spanish expression often meaning 'No way' or 'Nonsense' [kju va]
  • the boy said: identifies who is speaking [ðə bɔɪ sɛd]
  • There: Quotation marks indicating the start of another sentence in the speech, followed by 'There', indicating existence [ðɛr]
  • are: present tense of 'to be' [ər]
  • many: a large number of [ˈmɛni]
  • good fishermen: skilled at catching fish [gʊd ˈfɪʃərmɪn]
  • and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences, that are to be taken jointly [ənd]
  • some: an unspecified or unknown number or quantity of [səm]
  • great ones: very skilled fishermen [greɪt wənz]

''Thank you.

  • Thank you: Expression of gratitude [θæŋk ju]

You make me happy.

  • You make me happy: Your actions or presence cause me to feel joy [ju meɪk mi ˈhæpi]

''There is no such fish if you are still strong as you say.''

  • There is no such fish: There does not exist a fish of that kind [ðɛr ɪz noʊ səʧ fɪʃ]
  • if: Conditional conjunction [ɪf]
  • you are still strong: your strength remains [ju ər stɪl strɔŋ]
  • as you say: according to your own statement [ɛz ju seɪ]

''I may not be as strong as I think,'' the old man said. ''But I know many tricks and I have resolution.''

  • I may not be: It is possible that I am not [aɪ meɪ nɑt bi]
  • as strong as I think: possessing the same level of strength that I believe I have [ɛz strɔŋ ɛz aɪ θɪŋk]
  • the old man said: statement made by the elderly man [ðə oʊld mæn sɛd]
  • But: contrastive conjunction [bət]
  • I know: I possess knowledge of [aɪ noʊ]
  • many tricks: a large number of clever or skillful actions [ˈmɛni trɪks]
  • and: additive conjunction [ənd]
  • I have resolution: I possess determination and firmness of purpose [aɪ hæv ˌrɛzəˈluʃən]

''You ought to go to bed now so that you will be fresh in the morning.

  • You ought to: You should; it is advisable for you to [ju ɔt tɪ]
  • go to bed now: retire for the night to sleep [goʊ tɪ bɛd naʊ]
  • so that: in order that; with the purpose that [soʊ ðət]
  • you will be fresh: you will be rested and energetic [ju wɪl bi frɛʃ]
  • in the morning: at the start of the next day [ɪn ðə ˈmɔrnɪŋ]

Do You Have Your Own English Text?

You can add explanations to your own English text for $0.1 per page and use it even offline!

Proceed

Browse more contextual explanation books or return to the The Old Man and The Sea overview.